"Уильям Хоффер, Бетти Махмуди. Только с дочерью " - читать интересную книгу автора

состояли. Слово "племянник" было наилучшим выходом из положения.
Зия был в восторге оттого, что наконец-то встретился с женой Махмуди,
американкой по происхождению. На прекрасном английском он приветствовал меня
на иранской земле.
- Я счастлив, что вы приехали, - сказал он. - Мы так долго этого ждали!
Тут он схватил Махтаб на руки и, сжимая ее в объятиях, стал целовать.
Он был красавцем с классическими арабскими чертами лица и неотразимой
улыбкой. От большинства иранцев, сновавших вокруг, его отличал высокий рост,
а его обаяние, хорошие манеры и интеллект сразу обращали на себя внимание. Я
надеялась, что такова вся семья Махмуди. Рыжевато-каштановые волосы Зии были
модно подстрижены. На нем был ладный, сшитый на заказ костюм и свежая
рубашка с расстегнутым воротничком. Его опрятность порадовала меня больше
всего.
- Снаружи тебя дожидается целая толпа, - ликуя, сказал Зия. - Они здесь
уже несколько часов.
- Как ты умудрился проскользнуть через таможню? - спросил Махмуди.
- У меня здесь приятель работает.
Махмуди просиял. Он осторожно вынул из кармана наши американские
паспорта.
- Что нам с ними делать? - спросил он. - Нельзя, чтобы их конфисковали.
- Я о них позабочусь, - сказал Зия. - А деньги при вас есть?
- Да. - Махмуди приложил к паспортам несколько банкнот и вручил все это
Зии.
- Увидимся у выхода, - сказал Зия и исчез в толпе.
Зия произвел на меня большое впечатление. Его внешность и уверенная
манера держаться служили подтверждением тому, что Махмуди рассказывал мне о
своей семье. Большинство из его родственников были хорошо образованы, имели
университетские дипломы. Они занимались либо медициной, как Махмуди, либо
бизнесом. Кое-кто из "племянников" навещал нас в Соединенных Штатах, и,
похоже, все они были из достаточно высоких социальных слоев у себя на
родине.
Но даже Зия не мог ускорить процесс выдачи багажа. Служащие суетились и
беспрестанно переговаривались, но дело не двигалось с места. В итоге мы
проторчали в этой духоте больше трех часов - сначала в ожидании багажа, а
затем в бесконечной очереди к таможенному инспектору. Махтаб терпеливо
помалкивала, но я знала, как она мучается. Наконец мы протиснулись к
стойке - Махмуди впереди, я и Махтаб, сидящая в коляске, за ним.
Таможенный инспектор тщательно досматривал каждое место нашего багажа;
когда настал черед чемодана, доверху набитого лекарствами, возникла заминка.
Инспектор и Махмуди горячо заспорили на фарси. Махмуди пытался объяснить
таможеннику - он пересказал мне суть разговора по-английски, - что он врач и
хочет безвозмездно передать эти лекарства здешним лечебным заведениям.
Теперь, когда у инспектора возникли подозрения, он засыпал Махмуди
вопросами. Махмуди привез множество подарков для родственников. Их все
следовало развернуть и проверить. Инспектор открыл сумку с одеждой и
обнаружил там кролика Махтаб - его сунули туда в последнюю минуту. Это был
кролик-путешественник - он сопровождал нас в Техас, Мексику и Канаду. Мы уже
стояли в дверях нашего дома в Детройте, когда Махтаб заявила, что не может
уехать в Иран без своего лучшего друга.
Инспектор позволил нам забрать сумку и кролика - к величайшей радости