"Рольф Хоххут. Берлинская Антигона " - читать интересную книгу автора

Рольф Хоххут


БЕРЛИНСКАЯ АНТИГОНА

Перевод рассказа "Берлинская Антигона" был опубликован в журнале "Новый
мир" (1966, № 8) и дается по этой публикации.


Поскольку обвиняемую уличили лишь в одном ложном показании, генеральный
судья надеялся, что сумеет ее спасти: Анна утверждала, что сразу же после
бомбежки она без посторонней помощи вытащила из морга и перевезла на
Кладбище инвалидов тело брата - повешенного, как неоднократно подчеркивал
прокурор. И в самом деле, со строительной площадки возле университета
Фридриха-Вильгельма были похищены ручная тележка и лопата. Кроме того, в ту
же ночь пожарники, отряды из гитлерюгенда и солдаты, как всегда после
налета, уложили извлеченные из руин жертвы в спортивном зале и вдоль главной
аллеи кладбища. Однако два могильщика с дотошностью, характерной для их
ремесла, но в период массовых смертей такой же излишней, как гробы,
неопровержимо доказали суду, что среди двухсот восьмидесяти сгоревших или
задохнувшихся, которые лежали до регистрации под деревьями, на гофрированной
бумаге, они не видели тела раздетого и покрытого одним лишь брезентом
молодого человека. Их показания отличались железной убедительностью. С
детальными подробностями, особенно там, где речь шла о несущественных
мелочах, они сообщили, что спустя три дня самолично опустили в яму, то есть
в общую могилу, пятьдесят одного мертвеца, которых либо не удалось опознать,
либо не разыскивали родственники.
Термин "братская могила" произносить было запрещено. Правительство
рейха хоронило своих мертвецов в общей могиле с чрезвычайно утешительным
церемониалом: приглашались не только священники обоих исповеданий и маститый
партийный оратор, но также взвод музыкантов караульного батальона и отряд
знаменосцев.
Заседатель имперского трибунала, по-стариковски добросердечный адмирал,
единственный, кто не испытывал страха в этом полупустом и запущенном зале,
был настолько растроган описанием похорон, что с мягкой настойчивостью
советовал подсудимой сказать наконец правду о том, где находится ее усопший
брат: ибо осквернение общей могилы трупом офицера, казненного по приговору
этого же суда, следует, к сожалению, - он дважды вполне искренно сказал: к
сожалению, - расценивать как отягчающее вину обстоятельство.
Анна, измученная и разбитая, отстаивала свою ложь...
Генеральный судья, снова вступивший, пока говорил адмирал, в мысленный
поединок со своим сыном, не мог больше представить себе лица Бодо; оно
расплылось, как тогда в дыму паровоза, - лишь накануне отправки Бодо на
Восточный фронт они достигли зыбкого соглашения. Большего, чем отмена
официальной помолвки с сестрою государственного изменника, генеральный судья
добиться не смог. Его отказу дать когда-либо свое согласие на такой
мезальянс Бодо противопоставил угрозу немедленно жениться на этой особе,
которая, надо думать, уже несколько недель каждую свободную минуту поджидала
его у ворот потсдамской казармы - даже тогда, даже тогда, когда брат Анны
был уже арестован!