"Джоан Хол. Полет сокола [love]" - читать интересную книгу автора

- Знак на месте, - ответил Флинт, берясь за одну из длинных
полированных ручек входной двери. - Почему бы вам не выйти и не взглянуть
на него? - спросил он, распахивая массивную дверь.
- Обязательно, сэр, - ответил охранник, усмехнувшись. Хоть ему и
хотелось взглянуть на знак, но без разрешения Флинта он ни на секунду не
покинул бы своего поста.
Едва заметно кивнув головой. Флинт вошел в безмолвное казино,
разместившееся на площади в сорок тысяч квадратных футов. Ничто не могло
укрыться от его прищуренных глаз. Флинт прошел по широкому центральному
проходу, идущему вдоль просторного зала и переходящему в регистрационный
холл отеля.
Черно-серебряные тона холла и казино соответствовали указаниям
Флинта; кое-где эту суровость оживляли пятна сияющего пурпурного цвета.
Эти же краски повторялись в униформе служащих, в ней доминировал красный
цвет с серебряной и черной отделкой. Флинт хотел, чтобы дизайн интерьера и
всего комплекса производил строгое, элегантное впечатление по сравнению с
роскошью многочисленных казино отеля, расположенных вдоль всей линии
деревянного настила. В то же время отделка отеля "Полет Сокола" была
простой и изысканной.
Перед тем как свернуть в коридор холла, Флинт задержался, чтобы
бросить последний взгляд на большое безмолвное помещение казино и
насладиться охватившим его чувством завершенности. В течение ближайших
суток этот зал претерпит существенную перемену. Молчание будет нарушено
смешанным гулом голосов азартных игроков - новичков и опытных. К этой
какофонии добавятся щелчки игровых автоматов, низкие, хорошо поставленные
голоса дилеров и крупье и музыка, доносящаяся из расположенных по всему
периметру казино салонов-баров. Предвкушение всего этого вызвало
удовлетворение в глазах Флинта, и он зашагал по коридору, затем повернул
направо по более короткому проходу. Там, в тупике, была едва заметная
дверь без ручки. Вытащив из кармана тонкую пластмассовую пластинку, он
вложил ее в узкую щель в дверной раме. Несколько мягких щелчков, и
замаскированная дверь бесшумно отъехала в сторону, открыв небольшой лифт.
Войдя в него, Флинт нажал на панели единственную безымянную кнопку из
шести рядов пронумерованных.
Дверь лифта закрылась, и Флинт поднял трубку черного телефона,
укрепленного на стенке лифта.
- Это Фэлкон, - произнес он, услышав голос своей секретарши. - Я буду
в своем офисе.
- Да, сэр, - прозвучал по-мужски быстрый и короткий ответ.
Положив трубку на рычаг, Флинт наблюдал за мельканием цифр этажей в
маленьком окошечке над дверью лифта. На табло появились буквы ЛА, и лифт
бесшумно остановился. Двери открылись, и Флинт ступил на толстый ковер,
устилавший просторную площадку перед лифтом, затем прошел по другому
коридору, в котором было два окна: одно - напротив лифта, второе - в конце
коридора.
Флинт опять вынул из кармана пластмассовую пластинку и вставил ее в
щель на ярко-красной двери, затем скользнул взглядом по двум блестящим
черно-серебряным вазам, стоящим на полу. Отметив про себя, что ему нужно
будет поблагодарить заведующего хозяйственным отделом за прекрасно
выполненную работу, Флинт толкнул дверь и вошел в свои личные апартаменты.