"Вольфганг Хольбайн. Заброшенный остров (Дети капитана Немо #1)" - читать интересную книгу автораспорьте, господа.
- Мы не спорим, - сказал Хуан, даже не соизволив повернуться к директору и не сводя глаз с Майка, - мы Говорим о том, где могла застрять лодка, вот и все. По лицу Макинтайра было видно, как мало поверил он в сказанное: Хуан не раз публично ссорился с директором. И все же в ответ на дерзость Макинтайр, пожав плечами, неторопливо вынул из кармашка пальто часы и посмотрел на них. - Сейчас и вправду довольно поздно, - задумчиво сказал он. - Впрочем, погода плохая, и нужно немного потерпеть, а не сочинять завиральные теории о том, где могла застрять лодка. Не так ли, сеньор дель Гадо? Со звонким щелчком он захлопнул крышку карманных часов, на секунду остановил свой взгляд на Хуане и убрал часы за пазуху. Хуан решил все же повернуться к директору и, сочтя за благо промолчать, слегка кивнул. Майк отошел к Крису, стоявшему с другой стороны машины. Ему не хотелось давать Хуану повод для новых насмешек. День и без того уже был испорчен. - Обиделся? - спросил Крис, когда Майк подошел к нему. Майк пожал плечами. - Ничего страшного, - сказал он. - Хуан всегда такой. - Не переживай. Он бесится из-за того, что вынужден остаться на каникулы в интернате, и готов наброситься на всякого, кто подвернется под руку. Он просто дурак. Майк тихо засмеялся. Наверное, Крис был прав. Жаль только, что от Винтерфельд пригласил его на корабль? И тут, словно в утешение, раздался приглушенный стук мотора. Когда Крис и Майк обернулись на звук, они заметили выкрашенный белой краской баркас. Лодка оказалась гораздо меньше, чем ожидал Майк. На ее короткой мачте не было флага, а по бокам корпуса - названия корабля. Однако Майк ни секунды не сомневался, что именно этот баркас отвезет их к "Леопольду". - Ну вот, - сказал Макинтайр. - Наконец-то лодка появилась. Напрасно вы волновались. Вместе с мисс Маккрудер - та до сих пор, как ни странно, не проронила ни слова - он отозвал воспитанников с края набережной. Лодка быстро приближалась. На ее борту, кроме штурмана, находились еще двое матросов, одетых в черные шапки-ушанки и тяжелые бушлаты. Майк не мог разглядеть лица штурмана за толстым стеклом рулевого отсека. В баркасе не было ни капитана Винтерфельда, ни Пауля. - Да, на такой "скорлупке" мы доберемся до корабля нескоро, - проворчал Хуан. Макинтайр покосился на него и приготовился ответить, но в эту минуту внимание всех привлекли громкие крики на другом конце улицы. Майк обернулся и увидел, что рабочие бросили свои тележки и громко заспорили с незнакомцем. Вскоре их ссора перешла в драку. - Эй! - крикнул Бен. - Вы только посмотрите! Побежим туда? Он хотел помчаться к месту происшествия, но Макинтайр ловко схватил его за руку и удержал. - Туда нельзя! - строго сказал он. - Оставайтесь здесь! Не хватало |
|
|