"Вольфганг Хольбайн. Легион хаоса" - читать интересную книгу автора Прошла почти минута, пока за моей спиной не послышались шаркающие шаги.
Я обернулся и увидел горбатого, лысого старикашку, который без особой спешки приближался ко мне. - Доброе утро, - сказал я. - Моя фамилия Крейвен. Роберт Крейвен. В вашей гостинице для меня должен быть заказан номер. Старикашка ничего не ответил и, качая головой, прошаркал мимо меня за стойку. Я увидел, что его правая рука изуродована подагрой, и решил простить его неприветливость. - Номера у нас не заказываются, - пробормотал старик сердито. - Но вы можете получить комнату. На сколько дней? - Он нагнулся, достал из-под стойки растрепанный фолиант и раскрыл его. Страницы были грязные и мятые, исписанные мелким, почти нечитаемым почерком. Дрожащими пальцами он вытащил огрызок карандаша, облизал его и, часто моргая, посмотрел на меня своими маленькими, покрасневшими глазками. - Ваша фамилия? - Крейвен, - повторил я как можно спокойнее и приветливее. - Роберт Крейвен. - Рооообеееерт Крейвен, - нараспев повторил старикашка и начал что-то царапать в своей книге, но потом вдруг остановился и вновь посмотрел на меня. - Это пишется с "К" или с "Г"? - спросил он. - "К", - ответил я. - С большой буквы, знаете ли! После бессонной ночи и пятимильного марша с чемоданами весом в полцентнера мое терпение уже почти иссякло. - Ка-эр-э-эф-йе-эн, - произнес по буквам старикашка. - Правильно? только с "К" впереди, понимаете? Я сердито посмотрел на него. Но если старикашка и понял мой сарказм - в чем, правда, приходилось сомневаться, - то никакой реакции с его стороны не последовало. Он лишь пожал плечами, закончил свою запись и снова захлопнул книгу. Потом снял ключ с доски позади себя и протянул его мне. - Комната триста три, - сказал он. - На третьем этаже. Номер написан на двери. Если захотите получить завтрак, вам надо будет сделать заказ накануне. Сегодня уже слишком поздно. Мысль о завтраке даже не приходила мне в голову. Единственное, чего я хотел, так это спать. Я устало взял ключ и, повернувшись, показал на оба мои чемодана, которые стояли у двери. - Мой багаж... - Вам придется самому донести его до номера, - перебил меня старикашка. - Слуга болен, а я слишком стар. А теперь извините меня. Не удостоив меня и взгляда, он повернулся и, сгорбившись, прошаркал мимо. Я посмотрел ему вслед со смешанным чувством ярости и безропотного смирения. Говард предупреждал меня, что люди в Аркхеме довольно странные, а по отношению к чужакам не всегда приветливы. Но с таким обращением, как в этой гостинице, я еще никогда не сталкивался. Итак, подхватив чемоданы, я начал, тяжело дыша и беззвучно чертыхаясь про себя, подниматься по крутой лестнице. Ветхие, сильно расшатанные ступени скрипели и дрожали под моим весом, как будто вся конструкция собиралась в любой момент рухнуть, а воздух |
|
|