"Джеймс Холдинг. Пакости дракона Алекса " - читать интересную книгу автора

что-нибудь придумать. Но это ему не очень удавалось. В голове крутилась одна
и та же мысль: он только что выслушал панихиду по своей работе, его славной
работе, позволяющей ему читать и мечтать, - и он позволил этому случиться.
Он просто сидел и с тупым видом выслушивал неприятную новость.
Алекс машинально открыл выдвижной ящик и посмотрел на свои книжки.
Пусть лежат себе здесь вечно. Отныне он будет читать объявления о приеме на
работу, а вовсе не фантастику. Он потерял свою проклятую работу! Двенадцать
лет усердных забот о чужих ценностях сгорели синим огнем, а впереди - полная
неопределенность в поисках занятия.
Сухой кашель и энергичное постукивание трости по мраморному полу
заставили его отвлечься от тяжелых мыслей. Он поднял глаза и увидел миссис
Симпсон - клиентку, которую недолюбливал больше других. На лице у нее
красовалась гримаса недовольства всем на свете. Алекс подавил стон, как
сделал минуту назад с желанием зарыдать. Меньше всего ему хотелось
заниматься сейчас самой богатой в городке женщиной, владелицей лучшей в
штате коллекции марок. Он предпочел бы снова выслушивать Хоскинса. Алекс
тупо уставился на клиентку и, быть может, в миллионный раз подумал, что из
нее вышла бы идеальная злая старуха-ведьма, старая и злая няня принцессы на
выданье или вдова-императрица, искусная в гнусных чарах и гибельных
заклятьях.
Привычно наклеив на лицо фальшивую улыбку, клерк пробежал пальцами по
карточкам, отыскивая ту, что даст клиентке доступ к ее альбомам европейских
марок, подождал, пока она поставит на ней подпись, затем вложил карточку в
табельные часы. Те внушительно звякнули.
Старуха бросила ключ от своего сейфа на стол Алекса дарующим жестом
королевы троллей. Алекс поднял его, вынул из ящика стола мастер-ключ и,
задумчиво созерцая оба ключа, тихонько хмыкнул. По крайней мере, сегодня он
последний раз нарушит правила ради этой клиентки. Банковский этикет запрещал
служащим прикасаться к ключам клиентов, но Алекс управлялся с ключами миссис
Симпсон каждый раз, когда она появлялась здесь для работы со своей
коллекцией, то есть ежедневно.
Однажды он сказал ей о банковском запрете и попытался заставить ее
подчиниться правилу. Конечно, старуха слишком мала ростом, чтобы дотянуться
до верхнего ряда ячеек, где хранилась ее коллекция, но ведь банк предоставил
ей табурет.
В ответ Алекс получил от клиентки такой нагоняй, что долго потом не мог
прийти в себя. В общем, он понял: Господь Бог и миссис Симпсон полагают, что
заниматься ключами и носить ящики-сейфы должны слуги. А он, Алекс, и был
слугой. С тех пор он предпочитал риск навлечь на себя гнев начальства
грозному гневу миссис Симпсон.
Сухой кашель и повторная серия резких постукиваний вернули его в
реальность.
- Вы что, заснули? - осведомилась старуха.
Алекс представил себе, как гигантские челюсти со стекающим по клыкам
ядом захватили ее дряблое тело...
- Извините, миссис Симпсон. - Голос клерка прозвучал будто из-под
воды. - Здесь только что побывал один человек, Хоскинс. Он уволил меня... -
Алексу вдруг показалось глупым говорить об этом, и он замолк.
- Уволил? Вас? Вот как... - Старуха пронзила его острым, как нож,
взглядом. - Вы что-нибудь украли? Или плохо справлялись с работой?