"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автораделать с Золотым фаллосом?
- Анна, не будь такой циничной. Бедолага еще жив. - Вы, американцы, такие сентиментальные! Порой это выводит меня из себя. Послушай, Чак, эта вещь, вероятно, целое состояние... - Честно говоря, не имею представления. Халефи лучше об этом судить. - Халефи уже наполовину мертв, - возразила Анна. - Если они его убьют, мы должны воспользоваться шансом... Ведь эта вещь из настоящего золота... - Что ты говоришь? - Мы должны побыстрее покинуть эту страну и увезти с собой Золотой фаллос. Подумай, Чак: ты - единственный мужчина с двумя фаллосами. И один из них - золотой... - Я не знаю, будет ли это... порядочно. И в таком случае мне надо расстаться со своей работой. - Ты будешь делать то, что я говорю! - сказала Анна. - Куда ты девал эту проклятую штуку? В туалетном столике ее нет... - Я отнес в бюро и закрыл в сейфе. - Ты что? - закричала Анна. - Ты должен был спросить меня! Завтра принесешь это опять сюда. Понятно? - Он останется в сейфе. - Чак холодно посмотрел на нее. Анна не верила своим ушам. Этот придурок имел нахальство возражать ей! Она хотела его ударить, но он крепко схватил ее за руку и оттолкнул. - Ты можешь упиваться своей злостью. Обстоятельства слишком важны. Я виноват перед Халефи. Пригласил приехать в эту Богом забытую страну... Самое малое, что я могу сделать для него, - позаботиться, чтобы Золотой фаллос... если это он... сохранился до приезда Халефи... * * * Между тем в самолете в это время раздались звуки каких-то радиосигналов, заслышав которые, Милос поспешил в кабину. - Это Ибари! - прокричал кто-то. - Они прорвались... - Мы связались через контрольную башню с Ибари, - заявил штурман-пилот. - Возьмите микрофон! Они хотят услышать ваше послание лично от вас. - Это Милос, - сказал он медленно и отчетливо. - Кто говорит? Тишина. Потом он услышал неясный голос: - Оставайтесь на месте, Милос. Вы говорите с Ибари. Здесь президент Ломо, который хочет с вами поговорить. После новой паузы другой голос: - Милос, это Ломо. Вы меня слышите? - Это он, - пробормотал Милос. - Старую лису я всегда узнаю. - Он взял микрофон. - Я хорошо вас слышу. Что вы мне скажете, Ломо? - Слушайте внимательно, - сказал Ломо. - Мы заботимся о безопасности пассажиров, особенно о гостях из Шотландии. Эти обстоятельства вынудили нас принять ваши требования. Мы предлагаем вам лететь в Ибари. - Ни при каких обстоятельствах, - прервал его Милос. - Обмен произойдет в Энтеббе. Почти минуту ничего не было слышно, кроме треска каких-то разрядов. Никто не двигался, все ждали и прислушивались. Потом зазвенело, и Ломо снова |
|
|