"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автора Мориба распрощался с ней, не удостоив взглядом. Анна была в ярости.
Поиск Золотого фаллоса стал смыслом ее жизни. От крыльца отъезжал большой, золотого цвета "роллс-ройс" - гордость прежнего президента Даниэля Ломо. Теперь в нем восседал Мориба. Она уже хотела уходить, когда подъехала полицейская машина и трое полицейских ввели в здание женщину в наручниках. Это была Дженнифер Максвелл. У нее было разбито лицо, и губы кровоточили. Она узнала Анну и бросила на нее взгляд, полный ненависти. Анна увидела в ней свое спасение. Подбежала к полицейскому и поднесла к его носу свой пропуск. Сержант узнал ее и почтительно поздоровался. - Ваша пленная, - сказала Анна, - англичанка по имени Максвелл? - Да, мадам. - ответил сержант. - Ее я и ждала, - сказала ему Анна. - Ее нужно сейчас же вести на допрос к министру. - Мы отведем ее наверх. - Идиот! Министр уже в пути, направляется в монастырь. Мне же поручил доставить ее к нему. Сажайте девушку в мой джип... Сержант был в замешательстве, но боялся перечить женщине, к которой благосклонен министр. - Мы должны вас сопровождать? - С какой целью? - проворчала Анна. - У вас что - больше дел нет? - Для безопасности... - Безопасность, - прервала она его. - Она ведь в наручниках. Что она сможет сделать? А теперь разрешите - у меня нет времени. Сажайте ее в джип. Полицейские подчинились. Отдали ей честь и хотели удалиться, когда Анна - Дайте мне ключ от наручников. Тот отдал ей ключ. Она поблагодарила кивком головы. Полмили ехали молча. Потом Анна свернула на боковую улицу и остановилась у пыльного придорожного кафе. - У вас какой-то талант - попадать в западни, - сказала она Дженнифер. - Хотите чашку кофе? - Дженнифер недоверчиво уставилась на нее. - Я без подвоха, - заверила ее Анна. - Поговорим как цивилизованные люди. И успокойтесь: я не собираюсь везти вас к Морибе. Договоримся - и я выведу вас из города. На свободу. Было бы глупо вам задерживаться в Ибари. Вы хотели бы прямо пойти к Милосу... И вы туда пойдете... Если мы успешно закончим наш разговор. Я сниму ваши безобразные браслеты, но обещайте мне вести себя благоразумно. Дженнифер пожала плечами. - Я доверяю вам... как ленточной змее. Но мне нечего терять. О'кей! Вот вам мое слово. Анна освободила ее от наручников, дала ей расческу и платок, чтобы та привела себя в порядок. В кафе заказала кофе для обеих. Выбрала стол, чтобы не терять джип из виду. Подождала, пока официантка поставит перед ними кофе, и только тогда начала говорить: - На случай, если у вас все еще есть иллюзии, я хотела бы вам сказать, что Ази Мориба хочет убить Милоса. Суда не будет. Мориба застрелит его как шелудивого пса. - Сначала надо поймать... - Правильно! И по причинам, которые касаются только меня, я не хочу, |
|
|