"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автора

Не могу себе позволить сидеть здесь и держать твою руку. - Он встал, чтобы
попрощаться.
- Ты пойдешь далеко, - прошептал Ломо.
- Может быть, - согласился с ним шеф полиции. - Ты не должен
волноваться о своей личной безопасности. Хотя народ тебя не любит, но меня
он ненавидит, и поэтому тебя не убьют хотя бы из-за того, что я приду на
смену тебе. Это должно тебя утешить.
И Ази Мориба покинул президента.

В субботу, 11 июля, "боинг" рейс 101 стоял на взлетной полосе
лондонского аэропорта Хитроу. Пока командир корабля ждал разрешения на
взлет, его четыре двигателя поднимали облака пыли. Самолет в Саламба никогда
не был заполнен полностью. Но сегодня утром на борту было больше пассажиров,
чем обычно: шотландская сборная по футболу вместе с запасными игроками,
тренером и обслугой заняла все места в середине самолета. В стороне сидел
Курт Леве, низенький, полный человек с дипломатом. Он углубился в немецкую
медицинскую газету. Вблизи расположился Луи Халефи, который тоже листал
газету. Так как прямого рейса из Парижа в Саламба не было, он вынужден был
лететь из Лондона. Курт Леве не обращал внимания на француза, сосредоточив
внимание на группе немцев, которые сидели впереди. Это были мужчины лет
тридцати с неброскими лицами, но крепкого телосложения. Они мало говорили и
выглядели настороженными. Леве осведомился у красивой черной стюардессы,
знает ли она, кто эти люди.
- Я слышал, как один из них говорил по-немецки, а я тоже немец, -
объяснил он. - И подумал, не летят ли они на ту же конференцию, что и я.
- Это маловероятно, - улыбнулась она. - Это военные советники,
приглашенные президентом Ломо муштровать армию Саламба.
Леве проглотил информацию и нашел подозрительным, что Ломо не
предупредил его о полете военных советников в одном с ним самолете. Они
показались ему неприятными попутчиками, и он, конечно, не упустит их из
виду. Остальные пассажиры были мужчины и женщины, которых всегда можно
встретить на летных линиях: жены, которые летели к своим мужьям, деловые
люди, служащие.
Одина пассажирка привлекла особое внимание Леве. Это была необычайно
красивая девушка, которая сидела среди мускулистых футболистов. Сандре
Митчелл не было еще и двадцати, и это был ее первый такой длительный полет.
Она была подругой футбольной звезды Дональда Мак-Фея, сидевшего рядом с ней.
Он был очень горд, так как никто из команды не взял с собой жену или
подругу. Сандра отправилась в путь не затем, чтобы воодушевлять своего друга
или больше понравиться ему. Она была певицей, и ее пригласили на несколько
гастрольных концертов в Африку. Время шло. Они все еще ждали разрешения на
взлет.
- Волнуешься? - спросил Дональд и сжал ее руку.
- Я не знаю ничего о Саламба, но готова спорить: там все не так, как в
Инверклайде, - ответила Сандра.
Они познакомились три месяца тому назад в Инверклайде, где она
выступала в клубе "Блю Сирен" - единственном очаге света в маленьком грязном
городишке между заброшенными угольными шахтами и сталелитейными заводами
долины Клайда. Времена были тяжелыми, и люди искали приюта, где они могли бы
расслабиться, слушая музыку, где было бы светло и весело. Билл Обен