"Бретт Холлидей. Порочнее ада (Роман)" - читать интересную книгу автора

расстегивая рубашку.

Глава 2

А на следующее утро, на рассвете, в утиной засидке посреди соленого
болота в штате Джорджия, Форбс Холлэм-младший угощал дымящимся кофе
высокого рыжеволосого частного сыщика, которого звали Майкл Шейн.
Шейн устроился перед входом в засидку, облокотившись на деревянный
столик и держа на изгибе левой руки двенадцатизарядную полуавтоматическую
винтовку. Поза его была обманчива. Он, словно профессиональный спортсмен,
обладал способностью казаться полностью расслабленным, а в следующий миг
вдруг резко взрывался. На скамейке в углу засидки покоилась окровавленная
тушка селезня, которого Шейн метко подстрелил с первого же выстрела, едва
забрезжил рассвет.
- Хотите кофе? - предложил Форбс.
Сыщик взял чашку, поставил на столик и добавил в неё немного бренди из
плоской бутылки. Потом протянул бутылку юному Холлэму, который сидел на
скамейке, вытянув перед собой ноги. Его дробовик стоял рядом. Форбс ещё не
стрелял.
- Может, передумаете и выпьете бренди? - спросил Шейн.
Молодой человек сокрушенно помотал головой.
- Нет, лучше подожду немного. Стыдно признаться, но вчера я перебрал
виски.
- И не один вы. Форбс рассмеялся:
- Да, на Бегли просто жутко смотреть! В жизни не видел, чтобы кто-то
так быстро пьянел.
Шейн выпрямился. Глаза его сузились. С юго-востока приближалась стая
уток. Шейн достал небольшой тонкий манок, приладил его и секунду спустя
послышался характерный призывный клич. Стая свернула и начала снижаться.
Черный ньюфаундленд, привалившийся к колену Шейна, встрепенулся. Шейн
подманивал уток все ближе и ближе. Они уже были ярдах в шестидесяти, когда
грянул выстрел из соседней засидки. Утки резко взмыли вверх и полетели
назад. Шейн выругался.
- Это дядюшка Джос, - сказал Форбс. - Никогда не может рассчитать
расстояние.
Закурив сигарету, Шейн произнес:
- Ваш отец сказал, что вы посвятите меня в случившееся. Сейчас,
пожалуй, самое время.
- Наверное, - вздохнул Форбс. - Я понял, что он задумал, когда он
определил нас с вами в одну засидку. Я только жду, пока аспирин, наконец,
подействует. А что он вам рассказал? - Достаточно, чтобы я уже мог задать
пару вопросов. Что это за краска - Т-239?
- Название не значит ровным счетом ничего, мистер Шейн. Буква "Т"
берет начало от пигмента - диоксида титана. А номер добавлен лишь для
отвода глаз, чтобы лучше смотрелось в рекламе и на этикетке. Это
алкилированная, водорастворимая эмульсия совершенно отменного качества. Мы
даем твердую гарантию на то, что краска не будет шелушиться и облупливаться
на деревянной поверхности в течение трех лет после использования согласно
приложенной инструкции. Не знаю, много ли вам известно о бытовой краске...
- Я живу в гостинице.