"Бретт Холлидэй. Нежелательный клиент " - читать интересную книгу автора

он презирал ревнивых мужей, подслушивающих по параллельному телефону.
В полвосьмого вечера Майкл Шейн лениво потягивал коньяк в своей
квартире в Майами. Зазвонил телефон. Он протянул длинную руку, поднес трубку
к уху и сказал:
- Шейн.
- Мистер Шейн, я только сейчас смогла позвонить вам. - Майкл сразу
узнал голос Лауры Енсон. - Ральф только что уехал. Я говорю по телефону со
второго этажа и вижу, как его машина спускается к шоссе. Но боюсь, он
вернется тайком. Я не знаю, что он сделает, если застанет вас в доме.
По-моему, вам не стоит приезжать.
- Именно поэтому я и приеду. Я хотел бы познакомиться с вашим мужем.
- Вы не знаете Ральфа. Мне пришлось рассказать, кто вы. Если бы вы
только знали, скольких трудов мне стоило убедить его, что я ему не изменяю.
- Вы сказали, почему позвонили мне? - резко спросил Шейн.
- Да. Я больше не могу жить в постоянном страхе. Я все ему рассказала.
- Тогда мне тем более следует приехать. Я буду у вас через полчаса,
миссис Енсон.
Майкл Шейн переехал через дамбу и через двадцать минут выехал на шоссе
Оуэшн. От шоссе к дому Енсонов вела извилистая гравийная дорога. Двухэтажный
дом стоял на краю обрыва, прямо на берегу океана. У самого дома дорога
раздваивалась. Одна вела к гаражу на две машины, другая подходила прямо к
крыльцу.
Шейн нажал кнопку звонка. Дверь открыла высокая стройная брюнетка в
голубом вельветовом платье.
- Мистер Шейн, - торопливо заговорила Лаура Енсон. - Думаю, вам не
следует входить. Вы сами слышали Ральфа сегодня днем. Он ужасно ревнив.
Постоянно подозревает меня в измене и доводит себя до бешенства.
- Мне кажется, что я все же должен войти, - покачал головой детектив. -
Днем вы говорили совсем другое.
Он решительно двинулся вперед, и миссис Енсон пришлось отступить. С
приглушенным криком она закрыла лицо руками и, вся задрожав, попятилась в
длинную гостиную с толстым ковром на полу. Хозяйка бросилась в глубокое
кресло, стоящее рядом с камином.
Шейн закрыл дверь и медленно вошел в гостиную. Он бросил шляпу на стул
и сел на диван. Молча закурил и принялся ждать. Наконец Лаура выпрямилась,
огромные глаза блестели от слез. Она попыталась улыбнуться, но эта жалкая
попытка не увенчалась успехом.
- Я рада, что вы приехали, - призналась она. - Ральф сводит меня с ума.
Мне кажется, что когда-нибудь в приступе гнева он меня убьет.
- Уйдите от него, - без обиняков посоветовал Шейн. - Вам нужна
консультация адвоката, а не частного детектива.
- Но я люблю его, - объяснила женщина. - Его ревность не имеет никаких
оснований. Мне казалось, что мы можем жить, как прежде. Поэтому я и подумала
о частном детективе. Если бы вы последили за мной... приставили ко мне
"хвост", так кажется это у вас называется? Только на несколько недель. Чтобы
мой муж знал, что я делаю, с кем встречаюсь. Тогда бы он поверил, что я
верна ему.
- Возможно, но такую жизнь трудно назвать счастливой, миссис Енсон. -
Рыжий детектив нахмурился и задумчиво потер подбородок. - Насколько я понял
из ваших слов, вы живете в постоянном страхе.