"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу автора

и шага вперед, настолько оцепенела от ужаса, охватившего ее, подобно
густому красному туману, и поглощающего ее волю. Она напряглась, пытаясь
сбросить с себя наваждение. На Пикадилли, как обычно, было много машин. Она
пошла на шум, затем побежала.
- Ребекка! Она замерла.
- Ребекка!
Она оглянулась. Листки бумаги, подхваченные ветром, разлетелись по
пустой улице.
- Кто там? - спросила Ребекка.
Тишина. Она наклонила голову. Теперь она не слышала уличного шума.
Только завывание ветра и дребезжание вывески, висящей в конце улицы.
Ребекка двинулась вперед.
- Кто там? - крикнула она опять. Ветер стонал в ответ, и вдруг Ребекке
почудился едва различимый смех. Он шелестел, взлетая и опускаясь вместе с
ветром. Ребекка побежала на его звук вниз по следующей улице, такой темной,
что девушка едва различала дорогу перед собой. Она услышала шум, подобный
бренчанию олова.
Ребекка посмотрела по сторонам: всего лишь на какое-то мгновение ей
показалось, что она увидела темный парящий силуэт, но, как только она
сделала шаг вперед, он исчез, растворился, как будто его никогда и не было.
Что-то странное было в этой фигуре, что-то непонятное, но такое знакомое.
Где раньше она могла видеть ее обладателя? Ребекка покачала головой. Нет,
этого не может быть. Это было в высшей степени странно, скорее всего это
сильный ветер и игра теней сыграли с ней злую шутку.
Она почувствовала чье-то дыхание на своей щеке. Повернув голову, она
ощутила легкое пощипывание в носу от едкого химического запаха, но, когда
она протянула руки, готовясь отбиваться от неизвестного, перед ней была
пустота.
- Кто здесь? - разозлившись, крикнула она в темноту.- Где вы?
Смех опять прошелестел вместе с ветром, затем послышались шаги,
удаляющиеся по тесному переулку. Ребекка побежала вслед за ними, звук ее
каблуков гулко отдавался в тишине. Кровь стучала в ушах, удары были такими
громкими, что выводили Ребекку из себя. Она уговаривала себя не обращать на
это внимание и прислушивалась к звуку странных шагов. Они все еще звучали
впереди, уже из узкого переулка, и вдруг затихли, растворившись в воздухе.
Ребекка остановилась, чтобы восстановить силы и дыхание. Она осмотрелась. В
это время рваные клочья облаков рассеялись от порывистого ветра. Лунный
свет, мертвенно-бледный, залил улицу. Она посмотрела вверх.
Перед ней возвышался фасад особняка. Его грандиозные размеры
совершенно не сочетались с узким и пустым переулком, где он стоял. При
лунном свете камни его казались неестественно белыми, окна были подобны
пустым глазницам; общее впечатление было такое, что этот обломок прошлого,
воскресший в свете луны, давным-давно оставлен хозяевами. Ветер снова начал
завывать. Ребекка видела, как погасли огни. Но особняк не исчез, он стал
более осязаемым, чем призрачный лунный свет. Ребекка не удивилась этому,
она хорошо знала этот дом, потому что когда-то уже заходила в его ворота.
Однако она не спешила подниматься по ступенькам и стучать в дверь.
Вместо этого она прошлась вдоль фасада, мимо воткнутых в мостовую копий
ограды, оберегающих особняк от посторонних глаз. Ребекка снова
почувствовала кислый запах, более резкий, чем прежде. Она побежала. Позади