"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу автора

не проходили службы. Она снова опустилась на колени возле надгробия и
попробовала надавить на него - никакого результата Порыв ветра задул свечу.
При свете зажженной спички она увидела ковер, раскинутый позади
надгробия. Он был великолепен, турецкой работы (как решила она) и,
вероятно, такой же древний, как и могильная плита. Она откинула его край,
сначала осторожно, а затем порывисто, с внезапным волнением. Под ковром
обнаружился деревянный люк, крышка которого была прикреплена к полу
навесным замком. Ребекка отбросила в сторону ковер и вставила в скважину
замка третий, последний, ключ. Он повернулся. Она сдернула замок и глубоко
вздохнула Затем ухватилась за крышку люка, и та медленно отвалилась. В
зияющую пустоту вели две ступеньки. Набрав в карман побольше свечей,
Ребекка осторожно сделала первый шаг, но внезапно задержала дыхание. Страх
вернулся, он заполнил собой все тело, делая ее легкой, почти невесомой;
страх был таким чувственным и приятным, не похожим ни на одно наслаждение,
которое она когда-либо испытывала. Он овладел ею, он звал ее. Повинуясь
этому зову, она стала спускаться вниз; вид часовни сквозь квадрат люка
уходил от нее все дальше и вскоре совсем исчез.
Ребекка достигла последней ступеньки, остановилась и подняла свечу.
Пламя свечи запрыгало и увеличилось, заполнив все вокруг желтыми,
оранжевыми и золотыми бликами, куда бы ни посмотрела Ребекка. Склеп был
удивительным, он не был похож на место упокоения, скорее - на комнату
удовольствий в восточном гареме, украшенную множеством красивых вещей:
гобеленами, коврами, серебром, золотом. Из утла доносилось тихое журчание.
Ребекка обернулась и увидела крошечный фонтан с двумя изысканно вырезанными
кушетками по бокам.
- Что это за место? - прошептала она.- Зачем это все здесь? И где
мемуары?
Она подняла свечу выше и осмотрела комнату. Бумаг она нигде не видела.
Она стояла как вкопанная, не зная, с чего начать. И вдруг ей послышался
шорох.
Ребекка замерла, стараясь не дышать. Кровь внезапно застучала в ушах,
но она, затаив дыхание, напрягла слух, чтобы еще раз услышать звук. Ведь он
был, она точно его слышала. Стук ее сердца был таким громким, что,
казалось, заполнил всю комнату. Вокруг стояла тишина. Она жадно глотнула
воздуха и в этот момент опять услышала шум. Ребекка замерла. Она зажгла
вторую свечу и подняла обе свечи над головой. В дальнем конце помещения
возвышалось, подобно алтарю в церкви, изящное каменное надгробие. За ним
находилась дверь - арка в арабском стиле.
Ребекка медленно приблизилась к надгробию, держа обе свечи перед
собой. Звук возобновился, она напрягла слух. Он был похож на слабое
царапанье. Ребекка остановилась. Сомнений не было. Звук доносился из
могилы.
Не веря в реальность происходящего, она приблизилась к надгробию.
Царапанье, похоже, усилилось. Ребекка внимательно осмотрела крышку
надгробия. Там, похороненные под слоем пыли, были начертаны слова. Она
смахнула пыль рукой и прочла открывшуюся ей надпись.
В объятиях вечных их сердца срослись, Но смерти нет, они живут в
веках,- Придет ли час, чтоб вздох их разлучить?
Байрон. Ребекка сразу же узнала его стихи. Да, это Байрон. Она еще раз
прочла строки, тихо произнося их вслух, как вдруг скрежет усилился, и свет