"Валентин Холмогоров. Чужие миражи" - читать интересную книгу автора Оставляю столик и направляюсь к выходу. Времени остается
действительно в обрез, поэтому теперь нужно действовать быстро. На улице, свернув с Фон-Нейман стрит в ближайший переулок, поднимаю руку. Такси останавливается почти мгновенно. - Компания "Дип-Проводник" приветствует вас, Владислав! - Доносится традиционная фраза. За рулем желтого "Плимута" молодой парнишка в ковбойке и лихо заломленной на затылок кепке, развернутой козырьком назад. Таксисты "проводника" всегда безукоризненно вежливы, это стало своеобразной визитной карточкой фирмы. И практически всегда называют клиента по имени, в тех случаях, когда программе удается автоматически идентифицировать его личность. К счастью, сейчас мне это только на руку. - "Фри Лайн Билдинг", третий подъезд, - называю я свой домашний адрес, садясь в машину, - расчет кредитной картой "Виза". - Заказ принят, - кивает водитель. Автомобиль плавно трогается с места. Дорога займет около двух минут, но они будут потрачены не в пустую: в протоколах "Дип-Проводника" останется информация о том, что, покинув "Тим и Деззи", я отправился домой. Осторожно ощупываю содержимое карманов: пистолет и обоймы на месте. "Плимут" неторопливо сворачивает на площадь Джона Бардина и останавливается возле тускло поблескивающего стеклом и бетоном небоскреба. Я выхожу из такси, направляюсь к ведущим в просторный холл здания ступеням, но в последний момент, словно передумав, сворачиваю в сторону, огибаю фасад и попадаю в небольшой глухой тупичок, оканчивающийся всегда закрытым наглухо запасным выходом из "Фри Лайн Билдинг". Торопливо оглядываюсь по сторонам: никого нет. Отлично. - Выполняю. - Доносится из наушников чуть приглушенный ответ программы. "Морфинг" происходит довольно медленно. С любопытством смотрю в зеркальные стекла дверей: мое отражение плавно меняет очертания. Очкастая физиономия Владислава тает, расплывается, уступая место приветливой улыбке паренька, чем-то неуловимо смахивающего на сельского тракториста, какими их обычно изображали в старых наивно-патриотических фильмах. Джинсовка превращается в темно-синий рабочий комбинезон, из нагрудного кармана которого торчат ручки пассатижей, какие-то отвертки и, кажется, блестящий металлический пинцет. Я становлюсь ниже ростом, чуть раздаюсь в плечах, волосы приобретают пепельный оттенок. Оружие и плеер, правда, остаются при мне. Последним прорисовывается компактный черный дипломат с необходимым в работе инструментарием. Нетерпеливо жду, пока Виктор перекачает все недостающие файлы: черт возьми, долго, слишком долго. Может, и вправду разориться на "выделенку"? Там посмотрим... - Трансфер данных завершен. - Сообщает мне программа. - Жду ваших распоряжений. - Спасибо, Виктор. Теперь мне нужен полный доступ. - Вы уверены? - Интересно, сомнение в его голосе - плод моего необузданного воображения, или все-таки майкрософтовские специалисты научились наконец передавать человеческие интонации в сообщениях операционной системы? "Полный доступ" означает, что я могу распределять ресурсы своей |
|
|