"Диана Холквист. Нет тебя прекраснее " - читать интересную книгу автораразглядеть, то он весь на виду. Однако никто даже головы не повернул в
сторону двери, когда молодой высокий мужчина вошел в кафе. Двое стариков читали газеты, а парень за прилавком протирал стаканы. "Надо же, - подумал Джош, - как одежда меняет человека. Если бы на мне были итальянские туфли и костюм от Армани, девчонки толпой сопровождали бы меня от гостиницы. А теперь, пожалуйста вам, я играю величайшую роль в своей жизни - роль обычного парня. И вполне успешно, между прочим". Он подошел к прилавку, и хозяин спросил: - Чего желаете? Джош помедлил. Мужчина за прилавком был не стар, но голос его звучал невыразительно, а сам он выглядел каким-то измученным. А может, ему просто плевать на все, и давно. Джош уткнулся в меню и заказал пастрами[1] с ржаным хлебом и диетическую колу. Мужчина равнодушно кивнул, и Джош едва поборол искушение сдернуть очки и посмотреть, как переменится лицо парня, когда он поймет, что ему предстоит подать обед одному из самых известных людей земного шара. Хлопнула дверь, и в ресторанчик вошла девочка-подросток. Джош напрягся. Вот оно - сейчас его ждет настоящая проверка. Одно дело - остаться незамеченным усталым мужиком и парой стариков, но девочка-подросток - его потенциальная поклонница - совсем другое дело! Вот сейчас она... - Джош! Упс. Похоже, его блистательный план провалился. Что ж, делать нечего, нужно встречать восторженную публику. Джош сделал соответствующее выражение лица, словно надел маску: чуть склонить голову, губы сложить в легкую полуулыбку, безмятежный взгляд и никаких морщинок на лбу, никаких проблем. бросила сумку на пол. - Привет, Кэсси, - отозвался бармен. Он вышел из-за прилавка, шаркающей походкой бесконечно усталого человека подошел к столику Джоша и поставил перед ним заказ. Джош, моргая, смотрел на сандвич. "Я дурак. Бармена тоже зовут Джош, вот и все". Придя в себя, он внимательно оглядел сандвич. Ветчина выглядела просто замечательно. Рот наполнился слюной. Ах, Нью-Йорк, город соблазнов! Он может забрать твою душу, но результат того стоит. - Есть новости? - спросила девочка бармена. Взглянула на его лицо и нахмурилась: - Все плохо, да? - Она пнула сумку, и та упала с глухим стуком. Что там у нее, удивился Джош. Камни, что ли? Хотя, наверное, просто учебники. Бармен ловко сооружал сандвич с тунцом, но упорно молчал. - Ну так что? - опять спросила девочка. - Ничего хорошего. Твоей тете Рини нужна операция, которая стоит пятьдесят тысяч штук. Джош жевал пастрами. Жестковато, конечно, но все равно вкусно. Некоторое время он просто ел, наслаждаясь чувством свободы и тишиной. Господи, хорошо-то как, никто не дергает, в рот не заглядывает. Впрочем, он не хотел бы стать никем, пропасть в неизвестности. Отдых инкогнито - да, образ жизни - нет. Он откинулся на спинку стула и достал из кармана потрепанную книгу в бумажной обложке. "Философские эссе о литературе". Он нашел статью, посвященную пьесе "Ромео и Джульетта", написанную Жаком Дерридой, философом-де-конструктивистом. Однако вместо того чтобы сосредоточиться на |
|
|