"Черил Холт. Путь сердца " - читать интересную книгу автора

наконец спокойно заговорил:
- Я вернулся напомнить Джейн о том, что ужинать сегодня придется
несколько позже. Меня задержат неотложные дела. Вижу, вернулся не зря.
- Сэр, если мне будет позволено... - Грегори попытался что-то сбивчиво
объяснить.
- Нет. Не будет позволено. Но если будет позволено мне, то я хотел бы
поговорить с дочерью наедине.
- Во всем виноват только я, сэр. Готов нести всю полноту
ответственности.
- Отлично, молодой человек. Ответственности вам не избежать, Джейн -
невинная девочка. Вы же - взрослый мужчина. Так что немедленно избавьте нас
от своего присутствия.
Не в силах поднять глаза, Джейн услышала, как закрылась дверь. И только
сейчас, в удручающей тишине, осмелилась взглянуть на неподвижного, словно
безжалостная каменная скала, отца.
- Простите, отец, - едва слышно пролепетала она. - Мне очень и очень
стыдно.
- Хотелось бы думать, что так оно и есть на самом деле. Не припомню,
чтобы хоть раз в жизни я испытывал столь глубокое разочарование.
Слова резали по живому словно нож, и Джейн снова виновато уставилась в
пол.
- Извините, - повторила она слабым голосом.
- И как давно продолжается это безобразие? Конечно, можно было бы
сказать неправду, но ведь отец все равно узнает истину от Грегори.
- Почти год, сэр.
- Ты сохранила девственность?
О Господи! Какой позор! Ему приходится задавать родной дочери такие
вопросы!
- Да, сэр.
- Я чрезвычайно огорчен и разочарован твоим поведением. Посмотри на
меня. - Джейн послушно подняла взгляд. - Сию же минуту отправляйся домой, в
свою комнату, и не смей выходить до самого вечера. Понятно?
- Да, сэр.
- Выйдешь только к ужину, а потом мы продолжим разговор в библиотеке.
- Слушаюсь.
Чарльз возмущенно хлопнул дверью, оставив дочь в напряженной тишине
просторного кабинета одинокой и растерянной.
Чарльз не спеша закончил ужин и откинулся на спинку стула, по-хозяйски
властно оглядев собравшееся за столом семейство. Гертруда, старшая дочь,
сидела справа от отца, рядом с мужем. Младшая, Джейн, как обычно,
расположилась по левую руку. Глядя на дочерей, отец уже в который раз
удивился их поразительной несхожести: да, сразу заметно, что этих молодых
леди произвели на свет разные матери.
С самого детства дурной характер старшенькой накладывал заметный
отпечаток на существование всей семьи. Холодность и неприветливость дочери
казались настолько отвратительными, что мистер Фицсиммонс вполне понимал
Грегори и в глубине души не слишком корил зятя за обращение к Джейн в
поисках понимания, нежности и симпатии.
Да, одного лишь взгляда на младшую дочку казалось вполне достаточно,
чтобы согласиться, что только полный и к тому же бесчувственный глупец мог