"Коре Холт. Конунг: Человек с далеких островов ("Конунг" #1) " - читать интересную книгу автора

кресте Сыном Божьим.
Мы вышли из церкви.

***

Когда наступил вечер и кончился пир в честь Сына Божьего, мы со
Сверриром снова вернулись в церковь, чтобы помолиться. В открытые оконные
проемы сочился свет с моря, один луч осветил лик страдающего на кресте. Я
видел, что он шевельнулся. Это не испугало меня, но я преклонил колени И
заметил, что Сверрир тоже упал на колени рядом со мной, закрыв лицо руками.
Я не молился и встретил Божественное без слов. Уходя из церкви, мы держались
за руки.
Сверрир предложил:
- Давай сходим на могилу чужеземца?
Я не знал тогда и не знаю теперь, почему мысль сходить на могилу
чужеземца пришла ему в голову именно в тот вечер. Мы пошли к могиле у
церковной стены, в которой его похоронили год назад, Сверрир нагнул голову и
прочел короткую молитву за убиенных. Этот чужеземец попал в Киркьюбё на
корабле, принесенным к нам невиданным в наших местах штормом. Половина
команды умерла еще до того, как корабль достиг берега, остальные скончались
в первые дни после спасения. Но один выжил, это был их предводитель, он
оказался сильнее, чем его люди, он прожил всю зиму. На корабле был ценный
груз: дорогие кожи, которые можно было высушить и они снова обрели бы свою
цену, золотые украшения и небольшой мешочек с пряностями, купленный, должно
быть, у паломников из Йорсалира. Епископ Хрои позаботился об этих вещах,
чтобы какой-нибудь разбойник или вор не впал в соблазн и не погубил бы тем
самым свою душу.
Но они с чужеземцем не понимали друг друга. Никто в Киркьюбё не понимал
ни слова из языка чужеземца, а то немногое, что он пытался сказать
по-латыни, не понимал даже епископ. Одно было ясно: если бы к чужеземцу
вернулось здоровье и силы, он смог бы набрать людей, которые в погоне за
славой осмелились бы рискнуть жизнью и повести корабль в далекую гавань. А
если бы он умер, он так и остался бы для всех чужеземцем.
Он умер, последние восемь ночей епископ провел с ним, как и положено
доброму пастырю, он принес чужеземцу святые дары и заботился о спасении его
чужеземной души. Три последние ночи больному было так плохо, что к нему
пустили даже Эйнара Мудрого, знавшего свойства любого растения и бывшего
искусным целителем. Чужеземца похоронили по всем правилам. И, изучив
подробно наш закон и закон Божий, епископ пришел к заключению, что все,
принесенное сюда штормом, должно принадлежать епископству. Ибо где искать
наследника или наследников усопшего? Епископ Хрои хотел, чтобы это богатство
было использовано во славу Божью и помогло воспитанию в людях
богобоязненности. Он знал, что в соборе Святого Магнуса в Киркьювоге на
Оркнейских островах есть распятие, которое оркнейский епископ согласился бы
отдать в другой дом Божий. Распятие привезли туда из Ромаборга, путь был
неблизким и стоило оно дорого, за него нельзя было расплатиться ни овчинами,
ни сырым серебром. И вот после долгих переговоров распятие прибыло к нам в
Киркьюбё.
Епископ Хрои был рассудительный человек и умел за покровом красивых
слов искусно скрывать свои мысли. Наедине с собой он обретал и то мужество,