"Виктория Холт. Чудо в аббатстве (серия "Дочери Альбиона") [И]" - читать интересную книгу автора Однажды, когда мы сидели на траве под укрытием кустов, чтобы нас не
заметили, и говорили о бедной печальной королеве, Бруно и Кейт опять поссорились. - Королева Екатерина - святая, - сказал Бруно, продолжая описывать ее страдания. Я любила смотреть на него, когда он говорил. Лицо его казалось таким красивым, профиль был четко очерчен, гордый, но еще невинный, а то, как у него вились волосы надо лбом, напоминало мне изображения греческих героев. Он был высок и строен, и я думаю теперь, что самым привлекательным в нем была смесь святости и язычества, как он превращался из мальчика, который мог ошибаться и задираться, в некое исключительное существо, которое смотрело на нас с недосягаемых высот. Думаю, что Кейт чувствовала то же самое, хотя никогда и не призналась бы в этом. Находиться рядом с Бруно было совсем не то, что быть с Рупертом. Мой кузен был таким мягким и заботливым, что мне иногда казалось, что он относится ко мне, как к одному из своих новорожденных жеребят или ягнят. Мне нравилось, когда обо мне заботились; мне всегда это нравилось, но в присутствии Бруно мной овладевал восторг, я была так взволнована, как ни при ком другом. Я знала, что Кейт разделяла это чувство со мной, потому что она никогда не упускала возможности попытаться одержать над ним верх, будто она должна была убедить себя, как и нас, в своем превосходстве. Теперь же, так как Бруно говорил с такой симпатией о королеве Екатерине, она резко заметила, что королева старая и некрасивая. Говорили, что она не имела права быть королевой и что Анна Болейн с ее красивыми одеждами, следовавшая французской моде, была восхитительна, как сирена. - сказал Бруно. Кейт не понимала метафор, ей было скучно от старых легенд. Когда она говорила об Анне Болейн, глаза ее сверкали, и я знала, что она воображала себя на ее месте. Как бы она была рада этому! Все смотрят на нее, и Кейт наслаждается всеобщим восхищением и завистью. Драгоценности и лесть доставляют ей удовольствие и плевала она на всех, кто ее ненавидит. - А истинная королева, - настаивал Бруно, - ругает своих фрейлин, когда они проклинают Анну Болейн. "Молитесь на нее, - говорит она. - Оплакивайте ее, ибо придет время, когда ей будут нужны ваши молитвы". - Ей не будут нужны их молитвы, - воскликнула Кейт. - Она - истинная королева, хотя многие и говорят обратное. - Как она может быть королевой, если у нас уже есть королева? - То, что говоришь ты, похоже на измену, Святое Дитя, - насмешливо сказала Кейт. - Осторожнее, а то я донесу на тебя. - Неужели ты сделаешь это? - спросил Бруно, пристально глядя на Кейт. Она хитро улыбнулась ему: - Ты не веришь, что я могу сделать это? Ничего я тебе не скажу. Догадайся сам. - Ну, поскольку мы не уверены, мы не будем говорить с тобой о таких вещах, - отважилась сказать я. - Попридержи язык, глупое дитя, - так Кейт называла меня, когда сердилась в противоположность Бруно, который был Святое Дитя. Этими словами она выражала свое раздражение или желание поиздеваться. - Ты ничего от меня не скроешь. |
|
|