"Виктория Холт. Светоч любви [love]" - читать интересную книгу автора

дорогие вещи - драгоценные камни, кораллы, слоновую кость. Он покупает их
и перепродает, но часть сокровищ хранится здесь, пока он ищет покупателя.
А Линг Фу приглядывает за этими вещами, смахивает с них пыль. Мистер
Мильнер объяснил мне, что будет лучше, если этим делом будет заниматься
один Линг Фу, других слуг привлекать не стоит.
- А ты была когда-нибудь в этой комнате, мама?
- Да мне, собственно, нечего там делать. Я отвечаю за общий порядок в
доме. В этом моя главная обязанность.
Я глядела на огонь и видела разные картины. В какой-то момент вдруг
возникло лицо, выражение его было добрым, потом вспыхнул уголек, и оно
изменилось, неуловимо перейдя в злобное. Мистер Сильвестер Мильнер?
Наверное, он такой.
Мама показала мне мою комнату. Она была небольшой, рядом с ее
собственной. В комнате имелось большое окно, чуть ли не от пола до
потолка. Комната была меблирована весьма скромно, хотя и со вкусом.
- Ты можешь, если захочется, погулять по парку. Конечно, сейчас
многого не увидишь, но он очень красивый. Чудо как хороши лужайки - прямо
как на картине! А весной и летом, говорят, такие цветы, что просто трудно
поверить, что они живые. Кстати, ты увидишь, как интересно построен дом -
в форме буквы "Е", только средняя линия развернута в другую сторону.
Смотри.., вот сюда. Видишь вон те два окна. Там и находится сокровищница
мистера Мильнера. При дневном свете ты рассмотришь все гораздо лучше, -
добавила мама.
Она была очень довольна собой, поскольку прекрасно справлялась со
своими обязанностями домоправительницы.
Мы возвратились в ее комнату и говорили, говорили обо всем на свете!
Мне передалось ее восторженное настроение. Все сложилось так, как ей
хотелось. Кто бы мог поверить, что такая удача возможна?
В этот первый вечер в усадьбе Роланд я была необыкновенно возбуждена,
может быть поэтому ночь оказалась не из легких. Ветер, задувавший сквозь
ветви деревьев, разбивался, казалось мне, на множество голосов, и эти
голоса без конца повторяли имя: "Мистер Сильвестер Мильнер".
А вообще каникулы получились интересными.
Я сразу же подружилась с прислугой.
- Очень хорошо, - заметила мама, - что миссис Коуч приняла тебя, да и
мистер Каттервик не имеет возражений против твоего присутствия.
Я всегда оказывалась рядом, когда садовники срезали еловые ветви, и
мы относили их в дом. Я была в саду, когда срезали и ветки омелы "Обычно в
Англии омелой украшают дома на Рождество.".
На кухне стоял замечательный дух, поскольку миссис Коуч, чья
массивная фигура и розовые пухлые щеки так хорошо сочетались с фамилией
"Соuсk (англ.) - тахта, кушетка.", выпекала бесчисленные пироги и
суетилась над рождественскими пудингами. Она, возведя меня в ранг своей
любимицы, разрешила отведать кусочек, как она сама его определяла,
"пробного" пудинга.
Этот день, пожалуй, был самым счастливым в новом моем календаре,
отсчет в котором начался с даты смерти отца. Я сидела около кухонной
плиты, слушала бормотание подходящего теста и смотрела, как миссис Коуч
достает готовые изделия специальной вилкой и накладывает их в рядок. Позже
всего появилась маленькая корзиночка, в которой и было то, что мне