"Виктория Холт. Светоч любви [love]" - читать интересную книгу автора

временное заблуждение. У него был бы постоянный приличный доход вместо той
жалкой годовой подачки.
- Но зато он получил нас! - успокоила я ее.
- Он повторял мне это тысячу раз. Мне так хотелось бы, Дженни, чтобы
твоя жизнь устроилась. Конечно, у тебя здесь неплохое место и мистер
Сильвестер очень порядочный джентльмен, но...
Она смотрела на меня так, как будто взглядом просила рассказать ей о
чем-то, что я скрываю. Я догадывалась, что она надеялась на предложение
Джолиффа выйти за него замуж, и ее интересовало, не было ли между нами
речи об этом. Не случайно она так подробно рассказывала о счастье семейной
жизни на примере отца и ее самой.
- Подумай, - продолжала она, когда я молчала. - Ты молода, тебе
только восемнадцать. Но и мне было ровно столько же, когда мы с отцом
поженились. Мы поняли друг друга с первого взгляда. Мы не стали ждать
долго.
Она ждала моих признаний. Но мне нечего было сказать ей.
В ту ночь мне не удалось заснуть. Я лежала не смыкая век и
вспоминала, как мы с Джолиффом сидели в сельской гостинице и каким
взглядом он смотрел на меня.
Мысленно повторяя нашу беседу, в какой-то момент я вспомнила, что
Куан Цинь нет в положенном месте, и необычность этой ситуации с новой
силой поразила меня.
Наконец мне удалось задремать, и мне приснилось, что я стою в
демонстрационной комнате, а бронзовый Будда выразительно смотрит на меня,
явно в чем-то обвиняя.
Промаявшись так примерно час, я поднялась и подошла к окну. Я
смотрела на то окно с решетками, это вошло у меня в привычку с первого дня
пребывания здесь. При свете луны все выглядело очень таинственно - было
ощутимое предчувствие, что должно что-то произойти.
Мне стало холодно, но, понимая, что заснуть все равно не удастся,
продолжала сидеть и смотреть в окно. И вдруг увидела мерцающий свет. Я не
могла поверить собственным глазам. Огонек мерцал за теми зарешеченными
окнами. Ошибки быть не могло. Кто-то или что-то там было.
Я ужасно разволновалась, и спичка дрожала у меня в руке, когда я
зажигала свечу. Я возвратилась к окну. Было темно, а затем... Я опять
увидела мерцание света - тоненький огонек.
Воры! Эта мысль пришла сразу. А мистера Сильвестера нет. И, значит,
мне придется ответить за все.
Я быстро набросила платье и сунула ноги в домашние тапочки. Мне надо
было пойти и посмотреть.
Быстро преодолев ступеньки, я оказалась у двери.
Я потрогала ручку и медленно повернула ее - дверь была заперта.
Чувство непередаваемого ужаса захлестнуло меня, кожа на всем теле стала
гусиной. Мысль о грабителях не показалась мне страшной по сравнению с
сознанием того, что там за дверью было нечто, а может быть, есть и сейчас.
Я понеслась к себе. Взяла из коробочки ключи и быстро возвратилась.
Потрогала ручку. Дверь была заперта. Я повернула ключ и вошла внутрь.
Комната выглядела ужасно таинственно. Я подняла свечу, а поскольку рука
моя дрожала, то и тень, отброшенная мною, плясала на стене. Свет свечи
позволил разглядеть знакомые предметы. Вот Будда. При этом слабом свете он