"Виктория Холт. Светоч любви [love]" - читать интересную книгу автора

названием и платформой, окруженной плотной стеной деревьев. На платформе
было малолюдно, и я сразу заметила крупного человека в цилиндре и пальто с
золотыми галунами.
Он так уверенно шел вдоль платформы, и от него исходило такое чувство
уверенности в себе, что когда он приблизился ко мне, я произнесла:
- Простите, вы случайно не мистер Сильвестер Мильнер?
Он остановился, озадаченный какой-то мыслью, и разразился рыком,
означавшим смех:
- Не, мисс, - прокричал он. - Я кучер! - Затем пробормотал, обращаясь
сам к себе:
- Мистер Сильвестер Мильнер - это было бы недурно! Ну ладно, -
продолжил он, - это твой багаж? Ты прямо из школы? Ну, поехали.
Он внимательно оглядел меня с головы до ног.
- А ты не похожа на свою мать, - прокомментировал он. - Не сказал бы,
что ты ее дочь!
Затем с резким криком он повернулся к человеку, который томился от
безделья, прислонившись к стенке небольшого киоска:
- Эй, Гарри, ну давай!
И Гарри взял мой багаж. Мы составили маленькую процессию, причем я
следовала за кучером, вышагивавшим с чванливой миной, которая должна была,
судя по всему, свидетельствовать о том, что сей джентльмен - очень важная
персона.
Мы подошли к рессорной двуколке, сначала туда забросили мой багаж,
потом наверх вскарабкалась я, и тогда кучер с тяжелым вздохом взялся за
поводья.
- Такой, как я, не должен был бы возить такие мелочи, так что с твоей
мамочки причитается...
- Спасибо, - сказала я, - мистер.., э?..
- Джефферс, - подсказал он. - Меня зовут Джефферс, такое у меня имя.
И мы тронулись в путь.
Мы ехали заросшей кустарником узкой дорогой, вьющейся вдоль опушки
леса, деревья в котором казались мрачно загадочными.
Здешние места сильно отличались от наших гористых. Это был тот самый
лес, напомнила я себе, в котором охотился Вильям Завоеватель и где его сын
Вильям Руфус погиб загадочной смертью.
Я сказала:
- Довольно странно называть это место новым лесом.
- Что? В каком смысле?
- Как же лес может быть новым, если ему уже лет восемьсот от роду?
- Представь себе, когда-то он же был новым, - отреагировал Джефферс.
- Говорят, что он был заложен на человеческой крови...
- У тебя забавные сведения о наших краях, мисс...
- Так это ведь не я говорю. Мужчин заставляли покидать дома и
закладывать этот лес. Но если кто-нибудь убивал оленя или кабана, то ему
либо отрубали руку, либо выкалывали глаза. А то могли без всякого суда
повесить на дереве.
- Здесь не водятся кабаны уже очень давно, мисс. И я лично таких
рассказов о нашем лесе никогда не слышал.
- Ну и что? Зато я слышала. Мы же изучали по истории период
норманнского завоевания. Он мрачно кивнул.