"Виктория Холт. Светоч любви [love]" - читать интересную книгу автора

- О мистере Сильвестере Мильнере.
- Его сейчас нет.
Лицо мое стало таким кислым, что она засмеялась.
- Это же прекрасно, Джейн. Весь дом в нашем распоряжении.
- Но я хотела увидеть его!
- А я-то надеялась, что ты хотела видеть меня... Я подошла к ней и
поцеловала ее.
- Ты устроилась.., и правда счастлива? - спросила я.
- Лучше просто и быть не может. Я верю, что все это для нас устроил
твой отец.
С самого момента смерти отца она верила, что он с небес опекает нас и
поэтому с нами не может случиться ничего дурного.
В ней странным образом смешивались сильные оккультные чувства и
крепкий здравый смысл, и хотя она твердо была убеждена, что мой отец ведет
нас по самому правильному пути, она же и выбирала самый оптимальный
вариант действий.
Было очевидно, что ей нравится ее положение в усадьбе Роланд.
- Если бы мне пришлось выбирать, то лучшего места просто нельзя было
придумать. У меня здесь солидное положение. Горничные уважают меня.
- Я заметила, что они называют тебя мадам.
- Да, это я потребовала такую долю уважения к моей персоне. Дженни,
запомни навсегда, что люди воспринимают тебя с той степенью уважения, с
какой ты сама к себе относишься. Поэтому я и решила поднять планку.
- А много здесь прислуги?
- Три садовника, причем двое из них женаты и живут в коттеджах на
территории усадьбы. Еще есть кучер - мистер Джефферс и его супруга. Они
живут при конюшне. Жены двух садовников работают в доме.
Есть еще Джесс и Эми, первая из них - горничная, а вторая - уборщица.
Следующий мистер Каттервик, дворецкий, и миссис Коуч - кухарка.
- И ты руководишь ими всеми?
- Я не думаю, что мистер Каттервик и миссис Коуч были бы в восторге,
услышав твое определение, что я ими руковожу. Мне так кажется. Мистер
Каттервик - славный джентльмен. Он мне рассказал, что ему доводилось
работать в имениях и пошикарнее этого. Что касается миссис Коуч, то она
полновластно распоряжается всем кухонным хозяйством, и горе тому, кто
посмеет вмешаться в ее дела.
Моя мама обладала веселым нравом и чувством юмора. Я думаю, это было
одной из главных ее черт, которые привлекли к ней отца. Сам он, в
противоположность ей, был тихим и замкнутым, легко ранимым, а она, по его
словам, напоминала ему маленького задиристого воробья, готового сражаться
за свои права хоть с орлом. Представляю себе, как она управляла этим
домом... За исключением кухарки и дворецкого.
- Прекрасный дом, - заметила я, - только немного мрачноватый и
таинственный.
- Это все твои фантазии! Он выглядит мрачно потому, что не горят
лампы. Сейчас я зажгу.
Она сняла стекло с лампы, стоящей на столе, и поднесла горящую спичку
к фитилю.
Мы пили чай, грызли бисквиты, которые мама достала из жестяной
коробки.