"Виктория Холт. Дитя любви [love]" - читать интересную книгу автора

мисс Конналт!
Кристабель Конналт поднялась со своего места и направилась ко мне.
Это была высокая, изящная девушка, одетая очень просто, но в ее манерах
чувствовалась элегантность, которая очень шла ей. На ней был легкий плащ
из голубой шерсти, перехваченный на груди брошкой, вполне возможно, что
серебряной. Платье из той же голубой ткани и с глубоким декольте,
переходящим в туго стянутый серебристым шнурком шов; льняной платок,
прикрывавший шею и плечи, свидетельствовал о скромности хозяйки. Юбка
тяжелыми складками ниспадала на пол. Капюшон плаща, откинутый на спину,
открывал взгляду темные локоны волос, собранных сзади и завитых в вышедшей
из моды манере.
Но поразила меня вовсе не ее одежда - этого в большей или меньшей
степени можно было ожидать от дочери обыкновенного викария, жалование
которого, видимо, было совсем невелико, раз его дочь вынуждена была
зарабатывать себе на жизнь подобным способом. Я смотрела на ее лицо.
Она была не то чтобы очень красива, но в ней было своеобразие, и,
несомненно, она была совсем не так стара, как я ожидала! Думаю, ей было
лет двадцать пять - конечно, для меня это было старостью! Овальное лицо,
кожа гладкая, как лепесток цветка, темные, хорошо подчеркнутые брови,
крупноватый нос, большие глаза с густыми ресницами, подвижный рот,
зачастую выдающий ее внутренние чувства и, как мне предстояло узнать,
гораздо чаще предающий ее, чем глаза. Глаза ее порой бывали абсолютно
бесстрастны, она даже не мигала, но вот со своим ртом она ничего поделать
не могла.
Я была настолько поражена, что все слова мигом вылетели у меня из
головы: она оказалась совсем не такой, какой я ее представляла.
- Ваша ученица, мисс Конналт, - произнес отец. Он внимательно
наблюдал за нами, а губы его слегка подергивались, что, исходя из моего
опыта, означало, что он искренне забавляется ситуацией.
- Надеюсь, мы подружимся? - сказала она.
- Я тоже так надеюсь.
Ее глаза изучали меня. По взгляду ее ничего прочитать было нельзя, но
вот губы слегка дрогнули. Они сжались так, будто ей не понравилось то, с
чем она столкнулась, но я сказала себе, что просто поддаюсь влиянию Салли
Нулленс и Эмили Филпотс.
- Мисс Конналт делилась с нами планами своей учебной программы, -
сказала мать. - Звучит очень интересно! Думаю, Присцилла, тебе следует
показать ее комнату, а потом ты познакомишь ее с залом, где у вас будут
проходить занятия. Мисс Конналт говорит, что хочет приступить к исполнению
своих обязанностей как можно скорее.
- Вы хотели бы увидеть свою комнату? - спросила я, и мы вышли из
гостиной. Пока мы поднимались по лестнице, она сказала:
- Очень красивый дом! Какое счастье, что его не разгромили во время
войны!
- Мой отец приложил немало усилий, чтобы помешать этому, - ответила я.
- Да? - коротко выдохнула она. Она шла позади меня, и я чувствовала
на себе ее взгляд. Это смущало меня, так что я почти обрадовалась, когда
мы, наконец, оказались наверху и пошли рядом.
- Как я слышала, вы выросли в семье священника? - спросила я, пытаясь
завести разговор.