"Виктория Холт. Изменница " - читать интересную книгу автора

- Думаю, мы не будем задерживаться для этого, - сказала Сабрина. Но
ее прервал Дикон.
- Если можно, - сказал он, - я бы не отказался от печенья.
Сабрина нежно улыбнулась.
- Дикон неравнодушен к винному печенью, которое пекут здесь. Мы
должны узнать рецепт, Дикон.
- Повариха очень ревниво относится к своим рецептам, - заметила я.
- Но ты ведь можешь приказать ей дать его нашему повару, - возразил
Дикон.
- О, я бы не осмелилась, - весело ответила я.
- Так что, Дикон, тебе придется подождать, пока ты вновь не посетишь
Сепфору, чтобы отведать этого печенья, - вставила Сабрина.
Принесли лакомство. Дикон быстро расправился с печеньем, чем доставил
удовольствие кухарке, которая была очень чувствительна к отзывам о своих
блюдах и упивалась комплиментами. Похвала приводила ее в хорошее
настроение на целый день, тогда как малейшая критика, по словам одной из
горничных, могла превратить жизнь на кухне в сущий ад.
- По-видимому, случилось что-то важное, - промолвила я.
- Да, может быть. Пришло письмо от старого Карла... Ты ведь знаешь
лорда Эверсли.
- О да, конечно. Чего же он хочет?
- Он беспокоится о судьбе имения Эверсли. Дело в том, что у него нет
сына-наследника. Странно, но это так, у него нет прямого наследника
мужчины.
- Но разве у него не было сына, который умер при рождении?
- О да, много лет назад.., мать ребенка умерла при родах. Для лорда
Эверсли это был ужасный удар. Говорят, что он так и не оправился от него.
Он больше не женился, хотя, думаю, у него были подруги. Однако все это в
прошлом, а сейчас старик встревожен будущим Эверсли и его мысли обратились
к тебе.
- Ко мне! Но почему не к тебе? Ведь ты старше меня.
- Твоя бабушка Карлотта была старше моей матери Дамарис, поэтому, я
полагаю, у тебя больше прав на наследство. Более того, со мной и не будут
считаться. Я слышала, как он говорил о моем браке с "этим проклятым
якобитом".
- Думаю, что сторонники Стюартов были храбрецами, - вставил Дикон. -
Я бы хотел сражаться рядом с ними.
- Благодарение небу, сторонников претендента на престол разгромили в
тысяча семьсот сорок пятом году. И надеюсь, в стране нет больше смутьянов,
- промолвила я и тут же пожалела о своих словах, потому что Сабрина
потеряла мужа в сражении под Каллоденом.
- Мы тоже на это надеемся, - произнесла спокойно Сабрина. - Однако
старый Карл хочет видеть тебя, наверное, для того, чтобы сделать своей
наследницей. Он написал письмо твоей матери, у которой, конечно, больше
прав на поместья, но она - дочь этого ярого якобита Хессенфилда.
- Как они суетятся вокруг нашей семьи! - пробормотал Дикон.
- Так что остаешься ты, - продолжала Сабрина. - Дядя Карл весьма
уважал твоего отца, следовательно, твое якобитское происхождение почти не
в счет, а если вспомнить, что твой батюшка однажды сражался на стороне
короля Георга, то лучшей кандидатуры, чем ты, не найти. Поэтому твоя мать