"Виктория Холт. Изменница " - читать интересную книгу автора

все думали, что там была моя мать, и это послужило причиной смерти моего
отца.
Когда я задавала вопросы, то няня Нэнни Керлью, которую я
унаследовала от Сабрины, отвечала мне, что маленькие дети должны быть тише
воды, ниже травы. Я старалась вести себя хорошо, потому что из страшных
рассказов няни Керлью знала, что случается с непослушными детьми. Если они
слушают то, что им не позволено, у них вырастают длинные уши, так что
каждый знает, что они натворили, а те, кто гримасничают или хмурятся,
остаются такими на всю жизнь. Будучи рассудительной девочкой, я сказала
Нэнни Керлью, что никогда не видела людей с огромными ушами или высунутым
языком.
- Подожди, - мрачно сказала няня и посмотрела на меня так
подозрительно, что я поспешно бросилась к зеркалу, чтобы удостовериться,
что мои уши пока не выросли, а язык все еще подвижен.
Кто-то сказал, что время - великий целитель, и это истина, потому что
если оно и не полностью излечивает, то затуманивает память и смягчает
боль; через некоторое время я привыкла к тому, что отца нет рядом,
втянулась в деревенскую жизнь в Клаве-ринге. Рядом были мать, Сабрина и
Жан-Луи, а также и грозная и всемогущая няня Керлью. Я приняла жизнь
такой, какая она есть. Я делала то, что от меня ожидалось, и редко
задавалась вопросом: "Зачем?" Однажды я слышала, как Сабрина сказала моей
матери:
- По крайней мере, Сепфора никогда не доставляла тебе беспокойства и,
я готова поклясться, никогда не доставит.
Сначала я обрадовалась этим словам, но позже долго размышляла над
услышанным.
Вскоре я достигла совершеннолетия, ездила на приемы, и на одном из
вечеров Жан-Луи показал, что способен ревновать: он решил, что я слишком
увлеклась одним из сыновей живущего по соседству сквайра. Мы с Жан-Луи
решили, что поженимся, но он не хотел спешить с этим, ведь он до сих пор
жил под крышей моей матери. Жан-Луи был горд и независим. Он много помогал
в имении. Управляющий Том Тейплз говорил, что без Жан-Луи он бы не
справился, потом у Тома неожиданно случился инфаркт, и он умер. Должность
управляющего имением стала вакантной, и Жан-Луи занял ее. Он управлял
имением и жил в доме, который перешел к нему вместе с должностью, и теперь
больше не оставалось препятствий для нашего брака.
Мы поженились более чем десять лет назад в роковом для нашей семьи
сорок пятом году. В этом же году произошли драматические события,
связанные с возвращением возлюбленного молодости моей матери, который был
сослан в Вирджинию тридцатью годами раньше за участие в восстании в 1715
году. Я была настолько погружена в собственное замужество в то время, что
не сразу поняла, что возвратившийся Дикон был тем самым возлюбленным. Моя
мать мечтала о нем всю свою жизнь, даже тогда, когда вышла замуж за самого
желанного мужчину - моего отца. Увы, к несчастью моей матери, мужчина ее
мечтаний влюбился в Сабрину, женился на ней, и юный Дикон явился плодом
этого брака.
Моя бедная матушка! Я понимаю ее страдания гораздо больше сейчас, чем
тогда. Сабрина вернулась в лоно семьи, когда ее муж погиб в битве при
Каллодене. Десять лет назад, когда моя мать и Сабрина жили в
Клаверинг-холле, родился Дикон. Только сейчас, после всего пережитого