"Виктория Холт. В разгар лета " - читать интересную книгу автора

- Да, ты попала в самую точку. Я могу себе позволить быть
эксцентричным, я могу выкидывать самые странные вещи, и никто не осмелится
меня остановить.
- Они побоятся?
- Потому что их благосостояние в определенной степени зависит от меня,
вот почему люди меня уважают. Они уверены, что мамаша Джинни обладает
силой, источник которой им не известен, и боятся ее.
- Хорошо, когда люди тебя боятся?
- Может быть, если ты имеешь силу, но бедные и ничтожные должны быть
начеку.
Я продолжала думать о мамаше Джинни. Меня очень интересовало все,
связанное с ней и Дигори.
Часто я поджидала его в укрытии и разговаривала с ним. Не раз мы
сидели на берегу реки, швыряя в воду камни - его любимое занятие, -
соревнуясь, кто кинет дальше.
Он задавал мне вопросы о нашем доме, об "этом Кадоре", как он называл
его. Я описывала все в деталях: холл; герб на стене, среди оружия; шлемы и
алебарды; скипетр Елизаветы; мечи и щиты; столовую со шпалерами,
изображающими войну Алой и Белой розы; прекрасные полотняные занавеси;
комнаты, в которых обычно собирались мужчины за пуншем и портвейном;
кресла, спинки которых были украшены кружевами королевы Анны; комнату, в
которой спал король Чарльз.
Я рассказывала ему о том, как я любила забираться на кровать, на
которой когда-то лежал король, задаваясь вопросом, как долго еще он сможет
скрываться от врагов.
Дигори обычно слушал с напряженным вниманием и всякий раз повторял:
"Продолжай, продолжай.
Расскажи мне еще что-нибудь".
И я часто фантазировала, выдумывая истории о том, как старший
Кадор-воин спас короля из плена.
Но уважение к истории, которую преподавала мне моя гувернантка, мисс
Кастер, заставляло меня добавлять поспешно: "Но короля все-таки поймали"
Я рассказывала ему о старых кухнях и о церкви с каменным полом, об
окошке, через которое обычно следили за службой прокаженные, потому что
из-за болезни они не допускались туда.
Рассказ об этом окошке поразил Дигори. Я сказала ему, что в доме были
еще две смотровые щели. Одна из них - в потолке над холлом, так что
хозяева, оставаясь невидимыми, могли узнать, кто их посетители, другая
позволяла смотреть вниз, в церковь. Она располагалась в алькове, откуда
дамы могли следить за службой, происходившей внизу, в тех случаях, когда в
доме находились гости, чье присутствие могло унизить их достоинство.
В свою очередь, Дигори рассказывал мне о своем доме, стараясь
представить его более интересным, чем мой собственный. Отчасти это так и
было, потому что этот дом был окутан таинственностью. Кадор был
великолепным домом, но таких в Англии было много, а если верить Дигори,
нигде в мире не было хижины, подобной жилищу мамаши Джинни.
Дигори обладал природным красноречием, которое не могло подавить даже
отсутствие образования. Я словно своими глазами увидела комнату, которая
была скорее похожа на пещеру. На полках стояли кувшины и бутыли, содержащие
таинственные зелья. На стропилах висели сухие травы, в очаге всегда горел