"Виктория Холт. Черный лебедь " - читать интересную книгу автора - Наверное, Бейтс мог бы привезти тебя домой.
Бейтс был кучером, который отвозил его в парламент, но домой отец всегда возвращался в наемном кебе. - Да нет, это просто невозможно, - сказал он. - Парню пришлось бы просидеть там весь вечер и полночи. Нет, я удачно устроился. Удобно иметь друга, который живет в таком месте. Да и вообще это вошло у нас в обычай. Я думаю, Гринхэмы обиделись бы, если бы я перестал пользоваться их гостеприимством. - Ты сегодня опять собираешься в палату общин? - О да. - И опять засидитесь допоздна? - Кто знает... Но я полагаю, люди устали после вчерашнего утомительного ночного бдения. Впрочем, дел у нас, разумеется, полным-полно. Не думаю, что это правительство долго протянет. Солсбери уже расправляет крылышки, а после провала билля в палате лордов... Я промолчала. Мне не хотелось подчеркивать его роль в этом поражении. Во второй половине дня отец собрался уходить. - Не думаю, что мы опять засидимся допоздна, - сказал он, - но на всякий случай приготовь мне ужин. - Обязательно, - пообещала я. В холле я помогла ему надеть пальто и набросила ему на шею белый шелковый шарф. - Так надо, - сказала я. - Этот ужасный ветер продует тебя насквозь. Он снисходительно улыбнулся, делая вид, что посмеивается над моей излишней заботливостью, но я знала, что на самом деле ему это нравится. Лошадь нетерпеливо била копытом. Я спустилась вместе с отцом, чтобы проводить его до самой двери. Повернувшись, он улыбнулся мне " уже был готов сесть в экипаж. И тогда произошло это. Я услышала громкий звук, похожий на взрыв. На лице отца появилось удивленное выражение. Кровь потекла по лацканам пальто и тут же окрасила белый шелковый шарф, который я всего минуту назад надела ему на шею. Тогда я увидела стоящего рядом мужчину с пистолетом в руке. Отец качнулся ко мне. Я протянула к нему руки и поддерживала его, пока он медленно опускался на землю. Я встала на колени рядом с ним и беспомощно огляделась, совершенно ошеломленная. Мой взгляд вновь упал на этого человека, и вдруг я поняла, что, хотя сейчас он одет совсем по-другому, это тот же самый человек, которого я видела возле нашего дома вчера ночью. Он сменил свои плащ и шапокляк, и теперь на нем была шляпа, надвинутая почти на самые глаза. Я не видела челки, но узнала шрам на его левой щеке и инстинктивно поняла, что это тот самый человек, который вчера ночью стоял на противоположной стороне улицы, поджидая моего отца, чтобы сделать то, что ему удалось совершить сегодня. Он развернулся и побежал. Послышались крики. Вокруг собралась толпа. Бейтс стоял на коленях возле моего отца, а из дома один за Другим выскакивали слуги. Это было похоже на кошмарный сон, но происходило на самом деле. Меня охватил ужас. Мне больше не придется ждать отца с поздним ужином.., не |
|
|