"Виктория Холт. Кирклендские услады " - читать интересную книгу автора

- Конечно.
- А если завтра?
- Как вам угодно.
- И кого я должен спросить?
- Мисс Кордер... Кэтрин Кордер.
- Благодарю, мисс Кордер. Габриэль Рокуэлл завтра навестит вас.


***

При виде собаки Фанни пришла в ужас:
- Ну, теперь везде будет собачья шерсть, не иначе! И в супе тоже. И от
блох спасу не будет, вот попомните!
Я промолчала. Весь день я ухаживала за собакой, кормила ее каждые два
часа маленькими порциями хлеба с молоком и ночью тоже покормила один раз.
Нашла корзину и устроила пса в своей комнате. Это была первая счастливая
ночь после моего возвращения домой, и я понять не могла: как это я в
детстве не попросила, чтобы мне подарили собаку? Может, потому, что знала:
Фанни такого никогда не допустит.
Но теперь это не имело значения - собака спала в моей комнате.
Пес с самого начала признал во мне друга. Лежа в корзинке, он едва мог
пошевелиться от слабости, но его взгляд говорил, что он все понимает и
благодарен мне за старания. Его уже влюбленные глаза, не отрываясь, следили
за каждым моим движением. И я понимала, что он будет предан мне до конца
своих дней. Я ломала голову, как его назвать. Должен же пес иметь имя! Ведь
не стану я именовать его про себя Цыганенок! И вдруг вспомнила, что сегодня
пятница, и тут же решила: пусть он будет моим Пятницей. Так у пса появилось
имя.
К утру Пятница явно пошел на поправку. И поскольку моя тревога
улеглась, я стала с нетерпением поджидать Габриэля. Меня все больше
интересовал этот молодой человек, сыгравший такую благородную роль во
вчерашнем приключении. Меня слегка разочаровало, что он не приехал утром, и
я даже загрустила, боясь, что он забыл про нас. Мне очень хотелось еще раз
поблагодарить его, так как я не сомневалась, что Пятница обязан ему жизнью.
Габриэль приехал днем. Было три часа, я играла у себя в комнате с
собакой, когда снизу до меня донесся стук копыт. Пятница насторожил уши и
завилял хвостом, словно почуял, что приближается еще один его благодетель.
Стоя так, чтобы Габриэль не мог меня увидеть, если вдруг поднимет
глаза, я выглянула в окно. Он, безусловно, был красив, но какой-то хрупкой
красотой. Это резко отличало его от йоркширских мужчин. И облик у Габриэля,
вне всяких сомнений, был аристократический. Я отметила это еще вчера, но
подумала тогда, что мне это просто показалось, по контрасту с прежней
хозяйкой Пятницы.
Боясь, как бы гостю не оказали нелюбезный прием, я поспешила вниз.
Поджидая его, я надела синее бархатное платье - мое самое нарядное, а
косы венцом уложила вокруг головы. Когда я вышла на нашу подъездную аллею,
Габриэль как раз подъехал к дому. Сняв шляпу, он отвесил почтительный
поклон, показавшийся мне верхом учтивости, хотя Фанни наверняка назвала бы
это "кривляньем".
- Приехали! - воскликнула я. - Пес поправляется! Я назвала его