"Виктория Холт. Случайная встреча " - читать интересную книгу авторачто никогда его не забуду. Он произвел на меня огромное впечатление: я
обнаружила, что думаю о нем даже в самые неподходящие моменты. Я была уверена в том, что он каким-то особым образом сумел привлечь мое внимание к себе и, несомненно, произвести на меня определенное впечатление. Джейк заставил меня почувствовать, что я уже не ребенок и что есть множество вещей, которые я могла узнать бы от него. Я была расстроена тем, что он уехал до того, как я смогла понять, что между нами что-то возникло. Дули холодные северные ветры, принося с собой снегопады. В доме топили камины. Я любила, когда в спальне горел огонь. Было приятно лежать в кровати и наблюдать за языками пламени, бьющимися за каминной решеткой, - синие огоньки, приобретавшие такой цвет оттого, что камин топили деревом, долго пробывшим в воде и потом выброшенным на берег во время шторма. В детстве нам доставляло большое удовольствие собирать такое дерево и самим бросать в огонь найденные обломки. Я всегда считала, что картинки, которые рисуют эти голубые язычки, - самые красивые. Там, за стенами, бушевал ветер, а в доме было тепло и уютно - возле этих очагов, где мы поджаривали орехи и рассказывали друг другу истории, как в каждую зиму. Стояла середина января, был гололед, когда Долли Мэйфер приехала в Эверсли в паническом состоянии. Она попросила вызвать молодую миссис Френшоу: похоже, к Клодине она питала особое доверие. Я как раз входила в холл, когда и Клодина вошла туда, и поэтому сразу узнала о случившемся. - Я насчет своей бабушки... Ах, миссис Френшоу, она ушла от нас! - Ушла! - на секунду я подумала, что она умерла, поскольку люди говорят "ушла", боясь произнести вслух слово "умерла", пытаясь говорить о его как-то иначе. Долли продолжала: - Она ушла! Я пришла в ее комнату, а ее там нет! Просто куда-то ушла... - Ушла! - как эхо, повторила Клодина. - Да как это могло случиться? Она же вообще ходила с трудом! Да и куда она могла уйти? Расскажи мне подробней... - Я думаю, она ушла ночью. - О нет... Долли, ты уверена? - Я обыскала весь дом: ее нет! - Этого не может быть! Лучше я схожу посмотрю сама. - Я тоже пойду, - сказала я. Клодина поднялась в свою комнату, чтобы надеть теплую накидку и взять снегоступы. Долли глядела на меня, как всегда, несколько смущенно: - Просто не знаю, куда она могла деться? - Где-нибудь недалеко: она же почти не вставала с постели! - Не представляю, куда она могла деться?.. - бормотала она. Клодина спустилась, и мы отправились в Грассленд. В доме было всего двое слуг: мужчина, управлявшийся с небольшим хозяйством, жил в полумиле отсюда, ему помогала жена. Долли провела нас в комнату миссис Трент. - В этой кровати никто не спал, - заметила я. - Значит, она не ложилась в кровать? - Ну, так она где-то здесь, в доме! Долли покачала головой: - Ее здесь нет. Мы уже везде посмотрели. Клодина направилась к шкафу и открыла его дверцы. |
|
|