"Филиппа Карр. Мы встретимся вновь ("Дочери Альбиона" #19) " - читать интересную книгу автора

догнать.
Какой же я была дурочкой! Что подумала бы миссис Парделл, если бы я
рассказала ей об этом. Я стояла возле шторы и проклинала себя. Полная
идиотка! Потерять такую блестящую возможность!
Я ничего не сказала миссис Парделл, она просто назвала бы меня
трусихой.
И еще одну глупость я сделала. Боясь быть узнанной, я не выходила на
улицу, но из-за этого чувствовала себя как в клетке. Сама себя засадила в
тюрьму. Нужно было выбраться из нее. Как-то в состоянии явного
безрассудства, никак не беззаботности, я вышла из дома и, к несчастью, на
горной тропе столкнулась лицом к лицу с одной из служанок Трегарленда.
Хорошо, что голову я окутала шарфом.
С ужасом я поняла, что она все же узнала меня. Видимо, девушка
подумала, что имеет дело с призраком. Я притворилась, что не вижу ее, и
прошла мимо.
Она, наверное, вернулась в Трегарленд и рассказала, что видела
привидение. Что могла подумать Виолетта? Конечно, она не поверила девушке,
но подумала обо мне и заново пережила горечь утраты.
Я вернулась в дом и провела бессонную ночь. Так не могло больше
продолжаться. Я попросила миссис Парделл написать Виолетте и попросить ее
прийти, это было вполне разумно.
Вот так мы вновь соединились с Виолеттой.
Я помню каждую деталь той встречи: я открыла дверь и встала перед ней.
Никогда не забуду тот взгляд, полный удивления, недоверия и внезапно
вспыхнувшей радости, когда она поняла, что я самая настоящая.
Как всегда, Виолетта наставила меня на правильный путь. О, это было не
так легко. Я рассказала сестре всю правду, и она согласилась, что кое о чем
из моего рассказа надо ради нас умолчать. Жизнь стала бы несносной, если бы
такое услышали люди, живущие здесь.
Надо было думать о Тристане. Он должен вырасти, ничего не зная об этом
скандале.
Виолетта задумалась. Глупо было бы говорить, что меня подобрали возле
берега и отправили в Гримсби, сказала она. Если бы меня подобрала рыбачья
лодка, то она могла быть только корнуоллской. Меня сразу узнали бы и
отправили в больницу в Полдауне, и, потеряла я память или нет, Трегарленд
сразу был бы поставлен в известность.
Пусть остается потеря памяти, но, предложила Виолетта, меня подбирает
яхта, владелец которой плыл на север Англии, возвращаясь домой из Испании.
На яхте не поняли вначале, что я потеряла память, а когда поняли, мы были
уже на севере. Там меня положили в больницу.
- Не очень складно, - сказала она, - но пусть будет так.
Сестра занялась этим делом сама. Приехали мои родители. Им я тоже
рассказала всю правду, но больше ее никто не знал.
Виолетта говорила, что мы никогда не избавимся от этой истории, но как
раз в это время объявили войну, и всем стало не до неверной жены.
Я изо всех сил пыталась забыть происшедшее с Жаком, так же как всегда
пыталась забыть все то неприятное, что случалось со мной.
А затем... появился он. Среди ночи и с сестрой, о которой я никогда не
слышала.