"Виктория Холт. Шелковая вендетта " - читать интересную книгу автораболее грациозно, особое внимание придется уделить реверансу. Прежде чем
графиня назначит окончательную дату выхода Джулии в свет, она должна быть совершенно уверена в ее успехе. - Все мои девушки пользовались несомненным успехом, - объявила она. Леди Сэланжер улыбнулась и назвала ее счастливицей, ведь у нее есть здоровье. Если бы только у нее самой было побольше сил. Ей даже удалось вынудить графиню подложить ей подушку под спину и поднять с пола веер, который она наловчилась ронять, когда ей это было удобно. Меня все это забавляло. - Через два-три года придет и твоя очередь, - сказала я Касси. Касси пожала плечами. - Надеюсь, со мной этого не случится, - продолжила я. - Если я захочу найти себе мужа, мне придется заняться этим самостоятельно. - Счастливая, - вздохнула Касси. Я постаралась ее утешить. - Тебе пока рано думать об этом, к тому же, когда очередь дойдет до тебя, ты уже наберешься опыта от Джулии. В мастерской кипела работа. Джулия часто приходила на примерку. - А не может так выйти, что платья, которые ты шьешь, к следующему сезону уже выйдут из моды? - спросила я бабушку. - Я не стараюсь угнаться за модой, - ответила она. - Я делаю то, что человеку идет. Джулии идут ленты и оборки... Я буду шить не модный фасон, а платье для Джулии. Ах, если бы это была ты... какое бы я сделала платье! - Это никогда не буду я. Я ведь только Ленор, не мисс. Мне пришлось пожалеть о своих словах, потому что лицо у бабушки - Как было бы замечательно, если бы... - начала она. - Если бы что? - спросила я. Но она так и не договорила. Я хорошо знала ее и догадывалась, что ее беспокоит, будет ли когда-нибудь сезон у меня и каким образом я сумею найти себе богатого и красивого мужа. В то же лето в Шелковом доме появился Дрэйк Олдрингэм. Казалось, с его появлением в доме все сразу переменилось. Нам было сказано, что в этот раз Чарльз привезет на каникулы друга. Филипп, приехавший первым, знал Дрэйка. - Его визит добавит Чарльзу шикарное перо к его шляпе, - сказал он. - Почему? - хором спросили мы. - Почему? - воскликнул Филипп почти возмущенно. - Да потому что это - Дрэйк Олдрингэм. - А что в нем такого особенного? - взволнованно спросила Джулия. С тех пор, как начались разговоры о ее выходе в свет, она стала страшно интересоваться молодыми людьми, что, в общем, вполне естественно для девушки, которую родители собирались вывозить в свет с целью заманить кого-нибудь из этих юношей и женить на ней. - Ну, во-первых, он - Олдрингэм, - сказал Филипп. - Ну и что? - спросила Джулия. - Ты хочешь сказать, что никогда не слыхала об адмирале Олдрингэме? Это отец Дрэйка? - Он что, очень знаменит? - спросила я. - Ну... думаю, не более, чем необходимо. Ответ показался нам уклончивым. Но вытянуть из него больше нам не |
|
|