"Виктория Холт. Кирклендские забавы" - читать интересную книгу авторапродолжаться, пока я не женюсь. Тогда, разумеется, хозяйкой станет моя жена,
ведь я единственный сын и когда-нибудь имение перейдет ко мне. - Ты всегда говоришь о Кирклендских Забавах таким почтительным тоном... - Но это же мой дом. - И все же... - У меня чуть не сорвалось с языка: "По-моему, ты рад, что вырвался оттуда". - Тебе не слишком хочется туда возвращаться. Он не заметил моей запинки и пробормотал себе под нос: - На моем месте должен был быть Саймон... - Кто такой Саймон? - Саймон Редверз - он доводится мне кем-то вроде двоюродного брата. Его бабка - родная сестра моего отца. Тебе он вряд ли понравится, - впрочем, вы будете редко видеться. Он живет в Келли Грейндж, и мы почти не общаемся. Габриель говорил так, словно не сомневался, что наш брак - дело решенное. Иногда мне даже казалось, что он действовал по хитроумно продуманному плану, заочно знакомя меня со своей семьей и исподволь вызывая во мне интерес к ней. Я уже хотела увидеть эту груду серых камней, три столетия назад превращенную в дом; я хотела увидеть руины, казавшиеся с балкона не развалинами, а настоящим старинным аббатством, ибо внешние стены почти не были повреждены. Незаметно для меня самой моя жизнь сплелась с жизнью Габриеля. Мне было ясно, что, позволив ему уехать, я обреку себя на одиночество и разочарование до конца своих дней. И всю жизнь буду об этом жалеть. И вот, в один прекрасный солнечный день, выйдя погулять с Пятницей, я встретила Габриеля на пустоши; мы уселись на траву, прислонившись спинами к и приподняв ухо, будто прислушиваясь к нашему разговору. Он видел одновременно нас обоих и ничего более не желал для полного счастья. - Мне нужно сказать тебе кое-что, Кэтрин, - проговорил Габриель, - о чем ты еще не знаешь. Меня охватила радость, ибо я почувствовала, что наступила минута признания, на которое он никак не мог решиться все эти дни. - Ты до сих пор не дала согласия выйти за меня замуж, - продолжал он, - но я вижу, что не безразличен тебе, что мое общество тебе приятно. Я не ошибаюсь, Кэтрин? Между бровями у него снова прорезались морщинки, глаза смотрели печально и недоуменно, а ведь за последнее время он, казалось, почти забыл о причине своей тайной грусти, стал весел и легкомыслен. Меня охватило желание навсегда избавить его от печалей, вылечить его от тоски, как я вылечила Пятницу от истощения. - Разумеется, ты мне не безразличен, - подтвердила я, - нам хорошо вместе, и если ты уедешь... - То ты будешь скучать по мне, но совсем не так, как я по тебе. Я хочу увезти тебя с собой. - Почему? - Ты прекрасно знаешь почему: я тебя люблю, и мне нестерпима мысль о расставании. - Да, но... ведь есть и другая причина? - Какая еще другая причина? - сказал он, не глядя на меня, и я поняла, что мне предстоит еще многое узнать о нем самом и его семье. |
|
|