"Виктория Холт. Роковой выбор ("Королевы Англии" #9) " - читать интересную книгу автора

засученными рукавами, обливаясь потом, отдавали приказания и наблюдали за
тем, как взрывали дома, чтобы не дать пожару распространиться дальше. Эти
двое были король и мой отец, его брат, герцог Йоркский.
Мой чудесный, замечательный отец был героем. Он спас страну от
голландцев и помог спасти Лондон от всепожирающего пламени.
Конечно, все это я узнала потом. В то время меня, как куколку бабочки,
держали в безопасном коконе. Мои воспоминания об Йорке - это счастливые дни,
когда единственным облаком на моем горизонте были частые отлучки отца. Потом
я услышала, что буду видеть его еще реже, потому что король вызвал его на
открытие парламента, который, из-за того что Лондон превратился в пепелище,
собрался в Оксфорде.
Я очень горевала, узнав об отъезде отца, но он утешал меня, говоря, что
будет навещать нас при каждой возможности.
- Когда ты будешь постарше, я расскажу тебе все, - сказал он. - А
теперь ты должна ждать и верить, что, как только я освобожусь, я тут же
приеду повидать мою леди Мэри.
- А можно я поеду с вами в Оксфорд? - спросила я.
- Это доставило бы мне большое удовольствие, - сказал он, улыбаясь. -
Но, увы, это не в моей власти. Но когда-нибудь... скоро... мы будем все
вместе... твой маленький братец, твоя сестричка, твоя мама... все семейство
Йорков.
Нам пришлось долго ждать этого времени.
Между тем я подрастала. Периодами я ощущала смутное беспокойство.
Внезапно исчез куда-то дедушка Клерендон. Мы и вообще его редко видели, но
казалось странным, что даже имя его перестали упоминать. Мне было известно,
что он очень важная персона, лорд-канцлер, друг короля и моего отца,
разделивший с ними изгнание. Он был отцом моей матери, так что было
непонятно, почему мы перестали говорить о нем.
Правда, я слышала, как кто-то сказал, что ему повезло и он скрылся, а
то не миновать бы ему расстаться с головой. Его привело к падению множество
причин, а постоянные нападки на образ жизни короля разгневали даже этого
долготерпеливого монарха. Меня озадачивали эти сплетни, которые я изо всех
сил старалась понять. Одному моему дедушке отрубили голову, а теперь,
оказывается, был еще один, которому едва удалось избежать такой же участи.
Я знала, что его отъезд очень огорчил мою мать, да и отца тоже. Но с
нами они были неизменно ласковы и нежны. Мне кажется, Анна была любимицей
матери, хотя она походила на нее только внешне. Я слышала, как говорили:
"Леди Мэри с головы до ног настоящая Стюарт. Леди Анна пошла в Гайдов". Я
была высокая, стройная, почти худая, с темными волосами и миндалевидным
разрезом глаз. Анна всегда была полная; волосы у нее были светло-каштановые
с рыжеватым оттенком. Я была бледна; у Анны на щеках играл румянец. Она была
бы очень хорошенькая, если бы не некоторая неправильность век. Они были у
нее слегка укорочены, что придавало ей отсутствующее выражение. Этим же было
вызвано у нее и ослабление зрения.
Анна была добродушна и довольно ленива. Она не любила ничем себя
утруждать и всегда умела ловко уклониться от любого затруднения. Когда ей
что-нибудь надоедало, особенно уроки, она жаловалась, что у нее болят глаза.
Мы были обе тогда очень счастливы. Она подсмеивалась надо мной, потому что я
хотела про все узнать.
- Вот ты и узнавай, сестрица, - говорила она, - а потом мне все и