"Виктория Холт. Загадочная женщина " - читать интересную книгу автора

уважать. "Она очень похожа на свою тетю", - говорили обо мне. Мне было
приятно это слышать, потому что единственное, в чем я мечтала походить на
тетю, - это в ее знаниях.
Больше всех изменилась тетя Шарлотта. Сначала я оправдывала ее
поведение: для человека с сильным характером потеря дееспособности является
трагедией. Неудивительно, что она раздражена и злится. Она и раньше не
отличалась добротой, теперь же она, казалось, всех возненавидела. Она
непрестанно напоминала мне, что я виновата в ее болезни. Она поднялась ко
мне в спальню, потому что беспокоилась за меня. Мое поведение так расстроило
ее, что она забыла о столе, наткнулась на него и упала. Только из-за меня
она лишилась здоровья и сил, теперь я обязана ухаживать за ней.
Веселье никогда не было отличительной чертой нашего дома, теперь в нем
воцарились тоска и скука. Когда тетя чувствовала себя получше, она сидела у
себя в кабинете и просматривала счета. Меня она не допускала к ним, все
покупки она делала сама. Она не давала мне возможности вести дела
самостоятельно даже несмотря на то, что теперь я знала не меньше ее.
У меня снова возникло ощущение, что "Дом Королевы" - тюрьма, но если
прежде я мечтала о том, как убегу к маме, то теперь я вспоминала Редверса и
уверяла себя, что, возвратившись, он обязательно придет.
Шло время, а о Редверсе не было никаких слухов. Наступила осень,
благоухали георгины и хризантемы в саду, с реки тянуло сыростью - прошел
ровно год, а известий о нем так и не поступало.
Тетя Шарлотта все больше хромала и все больше злилась. Дня не
проходило, чтобы она не напоминала мне о моем долге.
Я все ждала, надеясь, что однажды появится Редверс и освободит меня, но
он так и не появился.
И тут Эллен сообщила мне новость. Ее сестра до сих пор работала у
Кредитонов. Она вышла замуж за дворецкого, тем самым выйдя в люди. Леди
Кредитон была ею довольна и поручила ей командовать горничными, что было
крайне удобно будучи женой дворецкого.
Как-то раз, когда я вместе с Эллен упаковывала для покупателя
феррибриджскую керамику, она сказала мне:
- Мисс Анна, я со вчерашнего дня гадаю, как вам сообщить об этом.
Я испуганно взглянула на нее, она была сильно расстроена, и я подумала,
что мистеру Орфи надоело ждать обещанного наследства и он заинтересовался
другой женщиной.
- Вчера я ходила в замок повидаться с Эдит.
Я старалась не глядеть на нее: с керамикой следует обращаться
осторожно.
- Да, - промолвила я.
- Есть новости о капитане.
- Капитане, - глупо повторила я.
- Капитане Стреттоне. Случилось ужасное.
- Он... не умер?
- Нет, нет... у него какие-то неприятности. Он потерял свой корабль.
- Ты хочешь сказать... утонул.
- Похоже на то. В замке только об этом и говорят. Просто ужас. А он
очень далеко. Просто ужас, но я должна сообщить вам кое-что еще, мисс Анна.
- Что, Эллен?
- Он женат. Уже давно. У него жена за границей. Он, должно быть, был