"Виктория Холт. Убийство в Тауэре ("Сага о Стюартах" #1)" - читать интересную книгу автора

- Так ты и сделаешь, когда достаточно поправишься. А сейчас скажи: это
верно, что ты - Робби Карр из Фернихерста?
- Да, сир.
- Я наслышан о твоем отце. Он был хорошим и преданным слугой моей
матери, шотландской королевы.
- Он был готов отдать за нее свою жизнь, как я готов...
- Отдать свою за своего короля? Нет, не надо! Он этого не просит. Этот
король не любит слушать о смерти... а особенно о смерти тех, кто молод и
хорош собой. Разве с тебя не хватит сломанного плеча, а? Оно сильно болит?
- Немного, сир.
- Мне сказали, что ты скоро поправишься. Молодые кости срастаются
быстро. Ну, Робби Карр, ты ведь был моим пажом в славной Шотландии?
- Да, сир.
- Приехал со мной на юг, а потом оставил меня?
- Меня отправили во Францию, сир.
- Где, как я понимаю, тебя учили хорошим манерам. Теперь ты вернулся ко
двору, и, Робби, твой король надеется, что ты здесь и останешься.
- О сир, мое самое большое желание служить вам!
- Что ты и будешь делать.
Роберт слышал, что короля впечатляет смазливая внешность, но не ожидал,
что именно его лицо произведет подобный эффект. Король был по-отечески
снисходителен - хотел знать о детстве Роберта, о том, как он жил в
Фернихерсте.
Роберт поведал ему, как его учили сражаться на турнирах и стрелять и
что он в совершенстве овладел этими мужскими занятиями.
- А как насчет книг, юноша? - допытывался Яков. - Разве тебе не
говорили, что удовольствие от книг более продолжительное, нежели от
турниров?
Роберт испугался, потому что его учителя потеряли всякую надежду
научить его хоть чему-нибудь, он чувствовал себя более счастливым на
воздухе, чем в классной комнате, - его родителям было важнее, чтобы он вырос
сильным физически, а не умственно.
Яков был разочарован.
- Сдается мне, мальчик мой, что твоим образованием пренебрегали самым
позорным образом. Это тем более вызывает сожаление, что мозги у тебя вовсе
не плохие, и если бы кто-то взял на себя заботу развить их...
Яков удалился раздосадованный, но на следующий день вернулся к постели
Роберта. С королем пришел один из его пажей, принеся книги, которые Яков
приказал положить на кровать.
Глаза короля весело блестели.
- Латынь, Робби! - воскликнул он. - Ты прикован к постели на несколько
дней, и, конечно, тебе не терпится снова оказаться в седле и на солнышке.
Пока это невозможно, Робби. Но есть кое-что, что ты можешь делать. Ты можешь
слегка наверстать упущенное изучением латинского языка и поймешь, что
выучить одну страницу интереснее, чем месяцами торчать на турнирах. Потому
что у тебя будет хороший наставник, Робби, лучший во всем королевстве.
Можешь угадать кто, мальчик? Не кто иной, как твой король.
При дворе обсуждали последнюю причуду короля. Каждое утро он проводил у
постели Роберта Карра. Молодой человек оказался не слишком способным
учеником, но учитель с готовностью прощал ему промахи, потому что юноша