"Дэниел Худ. Пир попрошаек (Лайам Ренфорд - 3)" - читать интересную книгу автора

Худ Дэниел

Пир попрошаек

(Лайам Ренфорд - 3)

Daniel Hood. Beggar's Banquet (1997)

Библиотека Луки Бомануара - http://www.bomanuar.ru/
Spellcheck - Sigma


1

Лайам проснулся в прекраснейшем настроении.
Он спал на диванчике - в библиотеке - и, открыв глаза, по несколько
приглушенному свету, идущему сверху, понял, что стекла потолочного купола
завалены снегом. Снег, выпадавший в начале череды празднеств, известных
южанам как пиры побирушек, сулил удачу. Правда, так считали на родине
Лайама - в Мидланде. Впрочем, там и праздники эти назывались иначе -
гулянками дуралеев. А для местных жителей - обитателей южного портового
городка - никакой снег, возможно, ничего и не означал.
Лайам сонно улыбнулся, перевернулся на спину, сладко потянулся и
принялся рассматривать купол. За ночь стекла его и впрямь покрыла пороша, и
неба не было видно. Но солнечный свет все равно пробивался сквозь этот
покров - и довольная улыбка на лице пробуждающегося сделалась еще шире.
"Доброе утро, мастер. Грантайре уже проснулась".
Эти две сторонние мысли влетели в его приятные размышления, словно
пара булыжников в кучу пуха и перьев. Лайам, привстав на локтях, ошалело
взглянул в сторону двери. Дракончик, замерший там, размером не превосходил
небольшую собаку. Однако умением портить с утра настроение людям он явно
превосходил многих домашних животных, а имя вчерашней незваной гостьи и
вовсе повергло Лайама в тоску.
- Н-да... доброе... привет, Фануил,- промямлил Лайам, нарушая свое
обещание не говорить без надобности с дракончиком вслух, но, прежде чем
уродец успел возмутиться, сформировал в мозгу новую фразу и вытолкнул ее за
пределы сознания. "Чем она занята?" "Гуляет по берегу". "Далеко?"
"Не так чтобы очень",- ответствовал Фануил, усаживаясь на задние лапы.
Он деловито расправил кожистые крылья и вновь аккуратно сложил их.
"А нас она может услышать?" "Мы ведь не разговариваем". "Ты знаешь,
что я имею в виду!" - обозлился Лайам. Временами твердолобость уродца очень
его раздражала.
"Я уже говорил, мастер, что наши мысленные беседы недоступны другим,-
невозмутимо отозвался дракончик. - Она, конечно, понимает, что мы общаемся,
однако прочесть наши мысли ей не под силу".
С тягостным вздохом, переходящим в стон, Лайам вновь повалился на ложе
и, натянув до бровей одеяло, принялся размышлять.
Эта особа постучалась к нему довольно поздненько. Поначалу, увидев ее
сквозь стеклянную стену прихожей, он решил было, что это какая-нибудь
знатная путница, заблудившаяся в дороге и растерявшая всех своих слуг.