"Дэниел Худ. Драконья справедливость ("Лайам Ренфорд" #4) " - читать интересную книгу автора

Ровиана Хандуит лежала на одной из коек, выглядывая из-под вороха
одеял. Лицо ее было слегка синеватым, она непрестанно покашливала.
- Квестор, - прошелестела женщина и вновь зашлась в приступе сухого
надрывного кашля. Высунувшаяся из-под одеяла рука слабо махнула Лайаму.
Муж ее между тем снова обрел дар речи.
- Видите ли, господин квестор, моя жена больна, тяжело больна! Я
просил, чтобы нас перевели куда-нибудь, где посуше, но...
- Еще денек потерпите, - рассудительно заметил Эласко. - Сессия
начинается завтра.
- Умоляю вас, квестор, сделайте что-нибудь для моей несчастной жены!
И Эльзевир, и Эласко выжидающе посмотрели на Лайама, но ему нечего
было сказать. Содержать больную женщину в такой сырой и холодной камере! Он
просто не мог в это поверить.
"Она подозревается в убийстве, напомнил ему Фануил, и Лайам сморгнул,
вспомнив, зачем он здесь. - И ждать ей осталось сутки, не больше".
- Да,- наконец произнес Лайам, не сводя глаз с несчастной. За
день-полтора она не умрет - по крайней мере, на это можно надеяться, - а
руки ее так или иначе обагрены кровью торговца. В соседней камере по камням
со стуком прокатилась игральная кость, и один из моряков выругался. Лайам
встряхнулся и повернулся к Хандуиту.- Да. Всего денек еще потерпите,
господин Хандуит. А пока я попрошу вас задуматься о другом. О преступлении,
в котором вас обвиняют.
Надежда в глазах Хандуита сменилась таким горьким разочарованием, что
Лайам почувствовал себя совершенной скотиной, а звук свистящего кашля и
вовсе его доконал. Возможно, чуть позже он сумеет добиться, чтобы к
несчастной вызвали лекаря, или сам пришлет ей какие-нибудь лекарства.
- Обвинения весьма серьезны, - сказал он нарочито суровым тоном, чтобы
приглушить в себе жалость, потом достал из кармана бумаги и для
убедительности по ним постучал. - Согласно этим вот документам, ваша вина
может считаться доказанной. Вы вместе с вашей супругой были застигнуты на
месте преступления. Демон, вызванный вами, убил вашего брата. Что вы можете
на это сказать?
У Лайама имелись вопросы и посущественнее, но ему нужно было с чего-то
начать.
- О, - простонал Хандуит, - все это так, господин Ренфорд, но
истолковано в корне неверно. Мы не замышляли убийства, клянусь! Мы всего
лишь пытались заглянуть в будущее, дурным, правда, способом, господин,
очень дурным. Мы знали, что поступаем плохо, но никак не думали, что можем
причинить кому-нибудь вред! И в результате мой брат погиб, и мы теперь
наказаны уже одним этим, разве это не достаточное наказание, господин?
- Значит, вы не хотели, чтобы демон убил вашего брата?
- Господин мой, как можно так говорить? Я любил его всем своим
сердцем! И жена моя хворает сейчас вовсе не потому, что в этой дыре
нездоровый воздух, о нет, она занедужила от боли сердечной, ведь она тоже
очень нежно любила его!
- И вы собирались всего лишь устроить что-то вроде небольшого
гадания? - Южная велеречивость обычно Лайама раздражала, но сейчас
тягомотные стенания Хандуита давали ему время подумать.
- Именно так, мой господин, именно так, но как же мы высоко
возносились в гордыне своей и как низко пали! И если бы только возможно