"Джо Гудмэн. Мое безрассудное сердце " - читать интересную книгу автора - Не нужно бояться. Я уверена, что ты не сделал ничего дурного, но
дяде Джимми нужно знать, где ты это взял. Джимми Грумзу не очень нравилось, когда Мари называла его дядя Джимми. Но прежде чем он успел что-либо заметить по этому поводу, Мари задала свой вопрос еще раз. - Ее дал мне Колин, - сказал Декер. Он сказал это так неохотно, что ему поверили. - Колин? Тебе дал это твой брат? - на всякий случай переспросила Мари. Декер кивнул. - Где же он ее взял? Декер пожал плечами. - Это не ответ, малыш, - заметил Джимми. - Он что, украл ее? - Нет! - Декер был уверен, что Колин не крал серьги, однако как она оказалась у брата, он не имел понятия. Голос Мари стал еще ласковее: - Ты думаешь, твой брат нашел ее где-нибудь? Может быть, в работном доме? На это Декер вообще ничего не ответил. Он смотрел прямо перед собой, рот его был плотно сжат, словно тайна сомкнула ему уста и он не мог говорить. Больше минуты прошло в молчании, и Мари вздохнула: - Отдай ему серьгу, cher. - А что, если эта вещь принадлежит Каннингтону? - спросил Джимми. Он понимал, что Мари, увидев эту серьгу, испугалась именно этого. Конечно, это так и есть. И им совершенно ни к чему, чтобы заведующий работным домом или его жена пустили по их следу полицию. быстро спрятал в карман. - Ты в самом деле считаешь, что у Каннингтонов могла быть такая замечательная вещь? Они наверняка сделали бы то, что и мы. Джимми выгнул бровь цвета корицы. - А что бы они сделали? - Продали бы ее, cher. - И Мари подняла палец, призывая к молчанию, заметив, что в глазах ее спутника блеснула надежда. - Именно это мы и сделали бы, будь эта серьга наша. Но она не наша. Она принадлежит Декеру. Мне это совершенно ясно, хотя у тебя в голове это и не укладывается. И Мари Тибодо прижалась к Джимми. - Если эта серьга - его талисман, то она может принести нам удачу, cher. Вот увидишь. Джимми пришлось удовлетвориться этим. Вряд ли мальчишка когда-нибудь добровольно отдаст серьгу, а Мари никогда не простит Джимми, если он выманит серьгу хитростью. Декер опять стоял на коленях и смотрел в окно. Казалось, он уже забыл и о серьге, и о Джимми, и о Мари. - Как ты думаешь, кого он высматривает? - спросил Джимми. Мари ответила не сразу. Она и сама не знала этого наверняка. - Peul-etre <Может быть (фр.).>, своих братьев. Или родственников. Кто может сказать, что он о них знает? - Каннингтон сказал, что они наводили справки о возможных родственниках, но никого не нашли. Вероятно, он думал заработать на этом, если бы найденные родственники захотели взять детей. Серьга, принадлежавшая Декеру, могла вселить эту надежду Каннингтону, |
|
|