"Джо Гудмэн. Безбрежное чувство " - читать интересную книгу автора

Рэй была бы рада подчиниться, но не могла разжать судорожно стиснутых
пальцев. Мужчина, кто бы он ни был, сделал это за нее.

***

Джерри вытащил из кармана грязный носовой платок и вытер окровавленное
лезвие. Осмотрев оружие, он убедился, что оно ручной работы, и притом
хорошей. Девчонка, должно быть, украла его. Кинжал стоил гораздо больше, чем
ее тело.
Сохраняя на лице бесстрастное выражение, Джерри поднял рыжую служанку с
кресла и перенес на узкую койку. Когда она попробовала протестовать, он дал
ей пощечину, не сильно, а так, для острастки. Это ее успокоило.
- Вот что, если хочешь выбраться из этой передряги, не свернув свою
тощую шею, делай, что тебе говорят. Повторять дважды я не намерен. Ясно?

***

Рэй наконец узнала в незнакомце того самого наглеца с синими глазами.
Похоже, она не ошиблась в своей первоначальной оценке: он был бесчувственным
негодяем. А значит, не стоило его злить. Она кивнула, и он слегка погладил
ее по щеке, по которой только что ударил. Зачем? Чтобы смягчить резкость
своих слов?
- Вот и хорошо, что тебе все ясно. Но помни, как только начнешь
своевольничать, я брошу тебя на произвол судьбы. - Новый кивок заставил его
улыбнуться. - Ты не из тех, кому есть что сказать, верно? - Рэй открыла рот
для протеста, но он прижал палец к ее губам. - И вот как раз это мне в тебе
нравится. Да, и еще умение управляться с холодным оружием. Хотелось бы мне
познакомиться с тем, у кого ты брала уроки.
Он снова поднес кинжал к глазам и с минуту рассматривал его пристальным
взглядом. Потом, без предупреждения, поднял подол девичьей юбки и вернул
кинжал в ножны.
- Хорошие ноги, - заметил он между делом.
Рэй запоздало принялась одергивать материю.
- Нервная ты, малышка. Раз уж тебе претят мужские прикосновения, какого
черта ты нанялась на службу в такое место? - Он то ли не заметил, как
возмущенно она вскинулась, то ли не счел нужным отреагировать. - Я думал,
девицы такого сорта быстро привыкают к тому, что их лапает каждый
встречный-поперечный. Или ты из разборчивых?
Похоже, она попала из огня да в полымя. Рэй слушала, не сводя с
незнакомца настороженного взгляда. Зачем вообще ему вздумалось ее выручать?
Чтобы этим воспользоваться? Он что же, хотел получить ее в виде платы за
услугу?
Должно быть, в ее глазах отразилось смятение, потому что незнакомец
коротко засмеялся.
- Глупости! Мне не до плотских утех, по крайней мере в данный момент.
Может быть, позже. И не вздумай шарить у меня по карманам, не то
познакомишься вот с этим.
Он достал из-за голенища сапога в точности такое же оружие, как и
кинжал Эшли. С полминуты он держал и поворачивал его перед глазами Рэй,
позволяя оценить угрозу, потом мимолетно прикоснулся острым кончиком к