"Джо Гудмэн. Все, что мне нужно " - читать интересную книгу автора

- Вы напрасно пытаетесь смягчить удар и подобрать нужные слова. У вас
неважно получается. Откровенно говоря, вам действительно удалось меня
задеть. Я даже не могу припомнить, когда в последний раз со мной случалось
такое. - На самом деле маркиз прекрасно помнил когда. В Хэмбрик-Холле. И
мальчишке, который обидел Иста, тогда здорово досталось. Однако вряд ли
подобная тактика сработала бы сейчас. К тому же, если бы леди София столь же
мастерски владела кулаками, как словами, маркиз так легко бы не отделался.
Софи вгляделась в лицо Истлина, пытаясь понять, действительно ли он
обижен. Но маркиз сохранял полнейшее хладнокровие, и изящные черты его лица,
как будто высеченные из камня умелым ваятелем, не выражали ни радости, ни
неудовольствия.
"Он просто дразнит меня, какие бы чувства за его бесстрастным видом ни
скрывались, - подумала Софи. - Другого объяснения просто не может быть. Вряд
ли мои слова способны так уж сильно его задеть. Маркиз Истлин безумно красив
и знает себе цену".
Хотя Софи не слишком часто выезжала в свет, ей довелось самой
наблюдать, как все головы поворачиваются в его сторону, стоит лишь ему войти
в зал. Что же касается маркиза, то он сохранял абсолютное равнодушие к тому
вниманию, которое ему уделяли все. На балу у Столлвортов, открывавшем
минувший сезон, Софи заметила маркиза, который беседовал со своим другом
виконтом Саутертоном. Они стояли в холле напротив зеркала, огромного до
неприличия. Только такой человек, как маркиз, абсолютно уверенный в своей
неотразимости, мог удержаться от соблазна взглянуть на себя в зеркало, хотя
бы мельком и вполглаза. Даже Саутертон, который тоже довольно хорош собой,
бросил взгляд в зеркало, чтобы убедиться, что жилет сидит на нем безупречно,
а тщательно накрахмаленный воротник рубашки не смялся.
Маркиз Истлин не нуждался в зеркале. Его зеркалом стали восхищенные
взгляды и приветливые улыбки повсюду, где бы он ни появлялся. Всеобщий
любимец, он мог позволить себе многое, будучи уверен, что, какое бы
сумасбродство ни задумали они с друзьями, общество все примет благосклонно.
В этом он не слишком отличался от отца Софи. Стоило девушке подумать об
отце, как у нее возникло ощущение, будто ее ударили. Она почувствовала
физическую боль, сдавившую ей ребра и заставившую оцепенеть. Хватая воздух
ртом, Софи почувствовала, что задыхается.
- Что с вами? - спросил Истлин. С лица леди Софии неожиданно исчезли
все краски, даже губы побелели. Взгляд, обращенный куда-то через плечо Иста,
выражал испуг. Маркиз резко оглянулся, ожидая увидеть то, что могло так
испугать девушку. Но там не оказалось ничего, кроме стены, окружавшей сад, и
каменной скамьи.
- Может быть, мне принести вам воды или флакон с нюхательными солями?
Реакция маркиза заставила Софи взять себя в руки.
- Все в порядке, со мной все хорошо, - заявила она спокойным тоном.
Маркиз недоверчиво приподнял бровь и внимательно вгляделся в лицо леди
Софии.
- Вы уверены?
-Да.
Софи продолжала наблюдать за маркизом, который явно не поверил ей.
Запустив пальцы в свои густые блестящие волосы, Истлин на мгновение
пригладил их, но уже в следующий миг непослушные пряди вновь приняли
привычное положение. Софи нашла в себе силы принять невозмутимый вид в ответ