"Джо Гудмэн. Все, что мне нужно " - читать интересную книгу автора

лице девушки мелькнула печальная и неуверенная улыбка, словно гримаса боли.

***

Гарольд Колли, виконт Дансмор, вошел в холл, лишь только услышал, как в
доме появилась Софи. Не считая нужным извиняться за подобную
бесцеремонность, виконт сразу перешел к делу:
- Ну что? Он уже здесь? Пришел вынюхивать? Вы ворковали, прямо как два
голубка.
- Вы следили за нами. - Софи не спрашивала, а утверждала. В ее голосе
звучало легкое разочарование. Она ожидала, что Гарольд станет наблюдать за
ее встречей с маркизом, но не думала, что он поведет себя столь
бесцеремонно. Поистине, бесстыдства ему не занимать.
- Конечно, следил. Вы живете под моей крышей, и я несу за вас
ответственность. Как еще я могу убедиться, что Истлин намерен соблюдать
приличия?
- В таком случае вам известно, что он вел себя как джентльмен. - Софи
повернулась, чтобы отправиться вниз, на кухню, но кузен крепко схватил ее за
руку повыше локтя.
София не сделала попытки освободиться и намеренно не обращала внимания
на пятерню виконта, грубо впивавшуюся в ее руку, так что костяшки пальцев
побелели. Теперь еще несколько дней у нее останутся синяки на память о
короткой встрече с кузеном. Она выдержала его пристальный неодобрительный
взгляд.
- Я обещала нашему гостю чего-нибудь прохладительного, - известила
Софи.
- Хорошо, сейчас. - Гарольд отпустил Софи, его рука безвольно упала
вдоль тела. Он сжал челюсти и выпятил вперед подбородок. Теперь он говорил
медленно, взвешивая каждое слово: - Я не люблю, когда меня вынуждают терять
терпение. И вам, София, лучше не провоцировать меня.
Леди Колли промолчала. Гарольду невозможно объяснить, что Софи вовсе не
собиралась выводить его из себя. Вспышки необузданного гнева раздражали
виконта, потому что ему нравилось выглядеть в собственных глазах, да и в
глазах окружающих, сдержанным и солидным. Если он принимал решения, то
прежде их хорошо обдумывал и взвешивал, поэтому его суждения отличались
разумностью и здравомыслием. Виконт считал, что все должны следовать его
воле, подчиняясь его рассудительности и трезвости ума.
- Пожалуйста, простите меня, - опустила глаза София. Прошло три года с
тех пор, как умер ее отец и она переехала жить в дом Гарольда и его семьи.
За прожитые годы Софи успела усвоить, что помириться с Гарольдом очень
легко - достаточно показать некоторую степень раскаяния. Она согласна
принести извинения, чтобы успокоить кузена, даже если требовалось признать
свою вину. - Просто вы меня испугали.
Гарольд только хмыкнул в ответ, принимая оправдания Софи. Он любил
показать свою твердость и непреклонность. Вынужденное подглядывание из окна
очень его унизило.
- Я хотел бы получить ответ! - злобно сверкнул он глазами.
- Милорд Истлин также хотел бы.
Гарольду показалось, что в тоне Софи прозвучали дерзкие нотки, но на
сей раз он предпочел их не заметить. Примерно месяц назад, когда отец