"Джо Гудмэн. Бархатная ночь " - читать интересную книгу автора

ездите. Все же знают, что это ваша любимая тропа.
Удивлению Кенны не было предела.
- Об этом я не подумала, - призналась она. - Мне сегодня уже напомнили,
что я стала очень предсказуемой. Это так раздражает.
Тома не интересовало ее копание в себе.
- Ваша лошадь могла попасть в эту проклятую ловушку.
- Рис сказал то же самое.
- Значит, у него хорошая голова на плечах. - Том встал и надел
пальто, - Отведите меня к тому месту, и я еще до вечера найду негодяя.
Кенна натянула перчатки.
- Не стоит ради меня прибегать к насилию. Ведь ничего не произошло.
Если тому бедолаге нечего есть, то я ему помогу.
- Вы слишком мягкосердечны, - пожурил ее Том. Они вышли из домика и
зашагали по тропинке к лесу.
Кенна с трудом приноравливалась к размашистым шагам Тома. Воздух
вырывался из ее рта маленьким облачком, снег хрустел под ногами.
- Мне кажется, это здесь, Том. - Кенна махнула рукой в сторону высоких
сосен. Темнело, и в сгущающихся сумерках ей было трудно ориентироваться.
Том обнаружил капкан, наступив на него. Вырвавшееся у него проклятие
эхом отозвалось от деревьев. Он наклонился, чтобы осмотреть смертельную
ловушку; Ни старый охотник, ни Кенна не слышали щелчка от взводимого курка
ружья. Том упал на землю в ту же секунду, когда Кенна услышала взрыв.
Девушка закричала. Не понимая, куда бежать, почти ожидая, что следующая
пуля попадет в нее, Кенна упала на колени рядом с Томом. Он, тяжело дыша,
держался рукой за плечо, но глаза у него были ясными.
- Это всего лишь царапина, - пробормотал он.
- Ты уверен, Том? Тот браконьер явно не хотел быть узнанным. Он
собирался убить тебя, и только мои крики отпугнули его.
Том прикрыл глаза, а на его лице появилось какое-то загадочное
выражение.
- Не знаю, не знаю.
- Что? - Кенна нахмурилась, глядя на кровь, сочившуюся сквозь пальцы
Тома.
- Помогите мне встать.
Том стоял покачиваясь, и было понятно, что в таком состоянии он никуда
не сможет идти один.
- Я сбегаю в Даннелли за помощью, - предложила Кенна, - приведу слуг.
Том тяжело оперся о толстое дерево.
- Нет, идите лучше к Тому и Джеку. Их дом совсем рядом.
- Но Даннелли ближе! Я могу искать твоих сыновей целую вечность.
- Делайте, как я сказал, - грубо оборвал ее старик. - Я не хочу помощи
из Даннелли. Понятно?
Кенна ничего не понимала, но это казалось несущественным. Самое
главное - не дать Тому истечь кровью. Подняв подол платья, она оторвала
кусок нижней юбки и подала Тому, чтобы тот прижал его к ране.
- Я быстро.
- Не сомневаюсь, - устало закрывая глаза, ответил старый охотник, но
Кенна уже исчезла из его поля зрения.
К тому времени, как она вернулась с сыновьями Тома, стемнело так, что
пришлось взять с собой фонари. Их свет выхватывал стволы деревьев,