"Джо Гудмэн. Бархатная ночь " - читать интересную книгу автора

льстиво.
- Все будет так, как вы желаете, милорд. Я приготовлю отдельную
комнату, так что другие джентльмены не побеспокоят вас и вы сможете
использовать Диану, когда вам будет удобно.
- Тогда хорошо, - сердито ответил он, снова взглянув на Кенну. - Она
слишком высокая, вы не находите?
Мадам знала, что молодой Тремонт болезненно относился к своему росту
или, вернее, к его недостатку, и потому очень осторожно продолжила:
- Думаю, вам будет приятно управиться с такой, как она. Ваше мастерство
хорошо известно.
Тремонт слегка выпятил грудь:
- Да, мне будет приятно. Ваша Диана вызывает определенный интерес.
Миссис Миллер нетерпеливо кивнула:
- Тогда я могу вас ожидать через три дня?
- Так долго? - Он капризно надул губы.
- Но вы же хотите услышать ее крики, - напомнила она ему.
Он облизал губы и даже перестал барабанить арапником.
- Очень хорошо. Через три дня. - Тремонт в последний раз посмотрел на
Кенну и вышел из комнаты.
Миссис Миллер задержалась на несколько .секунд.
- Три дня, Диана. Ты пожалеешь, если встанешь мне поперек дороги, -
прошипела она и закрыла за собой дверь.

***

Полли Дон Роуз задумчиво постукивала пальцами по стакану с водой и
смотрела на серьезные и осунувшиеся лица восьми девушек, сидящих за
обеденным столом.
- Леди, - наконец прервала она затянувшееся молчание и постучала ложкой
по китайской тарелке. - Что случилось? Судя по вашим печальным взглядам,
кто-то собирается замуж. - Попытка поддразнить почти не вызвала ответа.
Полли положила ложку на стол. - Я настаиваю, чтобы вы рассказали мне, с чего
это у вас такие кислые лица. Мы открываемся менее чем через два часа, а
клиенты хотят платить за хорошее настроение и не дадут и полпенса за наши
проблемы. - Полли повернулась к молодой женщине слева от нее: - Шейла,
начинай.
- Это все из-за новой девушки у миссис Миллер. - Полли вздохнула:
- Опять она. Я думала, с этим покончено. Я не могу для нее ничего
сделать. И вы ничем не поможете, - добавила она подчеркнуто.
- Вы сами нас спросили, - ответила Шейла, отодвинув свою тарелку.
Полли посмотрела, как остальные девушки с мятежным выражением на лицах
последовали ее примеру.
- Вот как, леди? И что, вы думаете, мы можем сделать?
В этот момент кухарка тяжело опустила блюдо с горячим горохом на стол
перед Полли. Несколько горошин скатились с блюда и разлетелись по белой
скатерти. Сидящие за столом захихикали, но быстро смолкли, когда она цыкнула
на них.
Кухарка прокашлялась и обратилась к Полли:
- Мы думаем, что сможем вытащить ее оттуда, мисс Роуз. Так же, как вы
когда-то вытащили меня.