"Кей Хупер. Эта колдовская ночь... " - читать интересную книгу автора

в то же время ему показалось, что настроение девушки может мгновенно
перемениться, поэтому он решил обезопасить себя и примирительно сказал:
- Надеюсь, вы не возражаете... Я увидел вас из своего окна, и мне
стало интересно, куда вы идете.
Он быстро оглянулся и осторожно добавил:
- Я не хотел мешать...
Бэннер слегка удивил его странный, несколько озадаченный тон.
- Здесь я работаю, - объяснила она.
- Вы профессиональная художница? - спросил он, глядя на холсты,
расставленные вдоль стен.
- Скорее всего - это хобби. Я недостаточно хорошо рисую, чтобы
считаться профессионалкой, - ответила она.
Рори бросил на девушку недоверчивый взгляд, подошел к довольно большой
стопке холстов, опустился на колени и начал их просматривать. Когда он
наконец поднялся на ноги, он опять внимательно посмотрел на нее. С
некоторым удивлением Рори понял, что она и в самом деле не представляет,
насколько хороши ее работы.
- Джейк видел это? - спросил он.
Бэннер равнодушно пожала плечами.
- Я уже давно не показывала ему ничего, кроме шаржей. А что? -
полюбопытствовала она.
- А то, что ваши работы просто великолепны! - восторженно заявил Рори.
Она почувствовала, что краска заливает ее щеки.
- Я всего-навсего люблю баловаться красками... - Она была удивлена и
смущена.
Рори решил не смущать ее больше, но не удержался и обошел мольберт,
чтобы посмотреть на картину, которую Бэннер разглядывала, когда он вошел,
и... остолбенел, увидев, кто на ней изображен.
Его изумлению не было предела - ибо это был его собственный портрет!
- Вот это да! Но откуда?.. - пробормотал он.
- Странно, правда? Я сама ничего не понимаю, - ответила она. - Я
просто представила себе Джентльмена с Юга, и вот что у меня получилось...
- Да? А я думал, что ваш друг, может быть... - начал Рори, но Бэннер
не слишком вежливо прервала его:
- Друг? Какой друг? О ком это вы? - Ее зеленые глаза сузились.
Рори удивленно посмотрел на нее и пояснил:
- О мужчине, блондине, который шел с вами через розовый сад. Он был
одет точно так же, - он показал на картину и поинтересовался:
- Кстати, где он?
Бэннер медленно отступила назад и присела на высокий табурет,
совершенно позабыв о своем шелковом платье. Она вдруг поняла, что имел в
виду Рори, когда сказал, что не хочет мешать. Он думал, что у нее здесь
любовное свидание!
- Но... Я одна здесь, мистер Стюарт, - пробормотала она.
- Рори, - машинально поправил он, пытаясь разгадать, какие чувства
владеют ею. Наконец он решил, что это - забавная смесь веселья и смущения.
Впервые он видел такое выражение на лице женщины. - Так, значит, ваш друг
ушел? - спросил он, не сводя глаз с ее лица.
- М-м-м-м, - уклончиво протянула Бэннер.
У Рори появилось ощущение, что он что-то, упустил, чего-то не заметил,