"Кей Хупер. Эта колдовская ночь... " - читать интересную книгу автора

препроводила его в то крыло огромного дома, где располагались спальни. -
Если бы он хотя бы намеком дал мне понять, что у вас сегодня бал, я бы,
безусловно, подождал до завтра, - попытался он оправдаться.
Бэннер бросила на него равнодушный взгляд.
- Костюм вы найдете на своей кровати, - невозмутимо сообщила она.
- Что? Но... - смутился Рори.
- Джейка невозможно застать врасплох, - добавила она загадочно.
- Я не хотел бы навязываться, - сказал Рори. Ему на самом деле было
неловко.
С ее стороны не последовало никакой реакции.
- На бал прибудет пара сотен гостей, - заявила она безразличным
тоном, - и около пятидесяти человек останутся ночевать. Завтра с утра -
охота. Костюм для верховой езды вы найдете в шкафу в своей спальне. Я
надеюсь, вы ездите верхом, - это было сказано с вопросительной интонацией.
- Да, иногда. - В первый раз он почувствовал себя задетым.
Бэннер чуть улыбнулась.
- Я прослежу, чтобы вам подобрали хорошего скакуна, - пообещала она.
Рори смотрел на нее подозрительно.
Остановившись перед открытой дверью и указывая на нее, Бэннер сказала:
- Вот ваша комната. Ваши вещи уже распакованы. Если вам что-нибудь
понадобится, дерните за шнур сонетки. Бал начнется через два часа. В
маленькой столовой внизу через тридцать минут подадут легкий ужин. Если вы
не успеете, то сможете перекусить во время праздника - столы будут накрыты.
Рори показалось, что сейчас прозвучит "Вопросы есть?", и он глубоко
вздохнул, пытаясь сохранить спокойствие, но выдержки у него не хватило.
- Похоже, я вам сильно не понравился, - довольно резко сказал он.
- Мы только что познакомились, - ледяным тоном напомнила она.
- Если вы при первой встрече так третируете каждого, - заметил он, -
то у вас, должно быть, масса врагов.
Он был почти взбешен.
- Ровно столько, сколько нужно, - отрезала она сладеньким голоском.
Рори боролся с собой.
- Мне не нравится, когда меня третируют, пренебрегая, словно парией. Я
не изгой, мисс Клермон, - сказал он, изо всех сил стараясь сохранить ровный
тон.
Легкая улыбка заиграла на ее губах.
- Ну что вы, мистер Стюарт, мы бы никогда не пригласили парию на наш
бал, - снисходительно отозвалась она.
- А меня и не приглашали, - огрызнулся Рори.
- Да что вы! - Она все еще улыбалась.
Рори понял, что не выдержит дольше этого холодного издевательства и
задушит ее собственными руками, и оглянулся, ища глазами нежелательных
свидетелей. Заметив в конце коридора несколько пар гостей, спускавшихся по
лестнице с третьего этажа и направлявшихся, по-видимому, в бальный зал, он
немного поостыл. Про себя Рори отметил, что все мужчины носили серую форму
повстанцев времен Гражданской войны, женщины же были одеты в белые платья.
- По лестнице уже спускаются ваши гости, - пробормотал он. - Вам бы
следовало заняться ими. Кажется, они немного рановато...
Бэннер глянула на лестницу. Она явно смешалась, но когда снова
повернулась к нему, Рори вдруг увидел панику в ее зеленых глазах.