"Кэй Хупер. У мужчин свои секреты " - читать интересную книгу авторазнала, что тетя Фи-Фи, как она звала ее в детстве, любит этот старинный дом
и способна позаботиться о нем лучше многих молодых. Единственным недостатком Фионы была ее глубокая религиозность, граничащая с суеверием, однако все Гранты мирились с этим, ценя многочисленные достоинства своей экономки. Вот и сейчас Фиона встретила Рэчел недовольным ворчанием, вызванным, как она считала, ничем не оправданным вмешательством в ее дела. - Эта Дарби Ллойд и ее люди весь день таскали с чердака мебель, - пожаловалась экономка. - Они загромоздили холл, часть большой гостиной и весь коридор второго этажа. Как, хотелось бы мне знать, я должна убираться в доме, когда до половины комнат не добраться? Но Рэчел знала Фиону слишком давно, чтобы ее беспокоили суровые взгляды и едкие комментарии. - Ты же знаешь, Фиона, что у меня нет выбора. Необходимо провести полную инвентаризацию и оценку всего, что есть в доме, в том числе и мебели, которая хранится на чердаках. На твоем месте я бы радовалась, что этим занимается именно Дарби. Иначе в доме было бы полным-полно посторонних людей, которые путались бы у тебя под ногами несколько недель. Что бы ты тогда сказала? Но экономка пропустила этот вопрос мимо ушей. - Как я буду пылесосить в гостиной и гостевых спальнях, если до них не добраться? - повторила она, пылая праведным гневом. - Скажите мне, мисс Рэчел!.. - Ты можешь пропылесосить в гостиной потом. То же самое относится и к спальням, - возразила Рэчел. - Я уверена, что Дарби выставила мебель с немного, ладно? Когда все будет готово, мебель уберут. А насчет коридора я ей скажу - мне кажется, тут можно что-нибудь придумать, например - поставить часть вещей в библиотеке. Хочешь, я сейчас же пойду и поговорю с Дарби? - Сходите, только вряд ли вы сумеете перебраться через эту баррикаду, - фыркнула экономка. Но Рэчел все же удалось пройти через холл и подняться на второй этаж, хотя для этого ей пришлось проявить немалую сноровку. За прошедшие десятилетия в трех чердачных помещениях скопилось немало старой мебели разных стилей и эпох. В коридоре второго этажа Рэчел увидела комоды времен Гражданской войны, туалетные столики "Красавчик Бруммель", резные кресла в стиле английский ампир и модные в шестидесятые годы двухцветные пластиковые столы на ножках из гнутых алюминиевых труб. - Боже мой!.. - вырвалось у Рэчел, когда она поднялась в главную мансарду по крутой чердачной лестнице. - Неужели мои предки считали своим долгом хранить каждый стул, который только попадал в этот дом? - Похоже на то, - отозвалась Дарби Ллойд, выходя ей навстречу из-за массивного гардероба. Ее медно-ры-жие волосы, собранные в тугой конский хвост, слегка растрепались, лицо раскраснелось и покрылось испариной, а на вздернутом розовом носике виднелось размазанное пятно сажи. В руках Дарби держала потрепанный блокнот. - Извини, что заставили весь коридор, - добавила она, - но я не знала, куда это все девать. На чердаке было совершенно негде повернуться! Рэчел взмахнула рукой. |
|
|