"Кей Хупер. Леденящий ужас ("Спецотдел Ноя Бишопа" #8)" - читать интересную книгу автора

ни были заняты друг другом, а странности вокруг себя они все-таки замечают.
Если, конечно, видят того, с кем они происходят, - загадочно прибавил он.
Макдэниэл продолжал:
- Следов борьбы нет, Квентин. Трава, конечно, кое-где примята, на
дорожках отпечатки обуви, но нет никаких причин, которые заставили бы нас
думать, что девочку утащили силой. Она просто исчезла. На одеяле лежал
только ее тоненький свитер. Есть у нас тут клуб собаководов я вызвал на
помощь его руководителя, хорошего кинолога с собакой, и несколько человек,
хорошо знающих эти места. - Он посмотрел на часы. - Примерно через полчаса
они должны появиться.
- Натан, а как ее зовут?
- Белинда. Отец заявляет, что она никогда с незнакомыми людьми не
разговаривает. Ей восемь лет.
Квентин замолчал и, повернувшись, направился к розарию, расположенному
за главным зданием.
- Человек, одолеваемый демонами, - проговорил тихо вслед ему Макдэниэл,
ни к кому не обращаясь.
- Какими демонами, лейтенант? - поинтересовался Бишоп.
- А ты его об этом и спроси. Я просто высказал свое мнение. Мне он
ничего не говорит, кроме того, что лет двадцать назад произошло какое-то
преступление, которое никто так и не раскрыл. Оно-то Квентина и беспокоит.
- Все мы знаем об этом преступлении, и всех нас оно преследует. Даже по
ночам снится, - произнес Бишоп, едва заметно кивнув.
- Это точно, - согласился лейтенант. - Но только Квентину оно видится в
кошмарах. Родом из собственного детства.
- Знаю, - сказал Бишоп.

Всем казалось очень странным, что девочка исчезла - словно испарилась -
среди бела дня, из центра розария, и никто этого даже не заметил; но еще
более загадочным и пугающим было другое событие - когда прибыл кинолог с
собакой и ей дали понюхать розовый свитерок Белинды, та вдруг жалобно
заскулила, начала жаться к ногам хозяина, а потом легла и печально завыла.
- С ней такое раньше случалось? - спросил Бишоп хозяина. Тот, изумленно
глядя на собаку, сначала ничего не ответил, а только покачал головой.
- Никогда, - наконец произнес он. - Понятия не имею, что стряслось. -
Он наклонился и, чтобы успокоить дрожащего пса, начал гладить его.
Макдэниэла все это тоже озадачило. Почесав затылок, он обратился к
собравшимся на поиски, объявив им, что от помощи собаки придется отказаться.
Те переглянулись и ушли.
- Ну что ж, - вздохнул Макдэниэл, поворачиваясь к Бишопу, - если у вас
есть какие-то особые способности, думаю, самое время их явить.
- Как ты на это смотришь, Бишоп? - с вызовом произнес Квентин.
- Смотрю я на это очень даже положительно, - бесстрастно ответил Бишоп,
не замечая развязного тона. Он осмотрелся. - Местность незнакомая, но я
попробую. Квентин, давай еще раз пройдемся по всем садам?
- А я пойду еще раз поговорю с отцом девочки, - бросил Макдэниэл.
Квентин с минуту смотрел, как лейтенант быстрым шагом удаляется в
сторону главного здания, затем повернулся к Бишопу.
- Решил оставить техническую работу местным? Понятно. Только неясно -
какие такие способности ты можешь здесь продемонстрировать? С помощью своих