"Квинт Гораций Флакк. Сатиры " - читать интересную книгу автора 20 И напрягаться, пока от огня размягчится железо.
Счастливый Фанний! Он все сочиненья свои и свой облик Выставил сам, хоть никто не просил - Но моих сочинений Не читает никто; а публично читать я боюся, Потому что не мало людей, порицанья достойных: Им не нравится род мой! - Возьми из толпы наудачу - Этот терзается скупостью; тот честолюбьем несчастным; Этому нравятся женщины; этому мальчики милы; Этого блеск серебра восхищает, а Альбия - бронза. Этот меняет товары от стран восходящего солнца 30 Вплоть до земель, где оно заходящими греет лучами: Все умножая богатства, убытков страшась, он несется, Он сквозь опасности мчится, как прах, воздвигаемый вихрем. Все, кто боится стихов, ненавидят за них и поэта. "Сено, кричат, на рогах у него!" - "Берегись! Он пощады Даже и другу не даст; приневолит себя, чтоб смеяться! Только б ему написать, а уж там всем мальчишкам, старухам, Из пекарни ль, с пруда ли идут, всем уж будет известно!" Пусть! Но примите, прошу, два слова в мое оправданье! Первое: я не считаю себя в тех, которым бы дал я 40 Имя поэта: ведь стих заключить в известную меру - Этого мало! - Ты сам согласишься, что кто, нам подобно, Пишет, как говорят, тот не может быть признан поэтом. Этого имени честь прилична лишь гению, духу Божеской силы; устам - великое миру гласящим. И поэма ль она или нет, подвергалось вопросу; Ибо ни силы в ней духа, ни речи высокой: отлична Только известною мерой стиха от речей разговорных. "Так! но и в ней - не гремит ли отец, пламенеющий гневом, 50 Ежели сын, без ума от развратницы, брак отвергает, От невесты с приданым бежит, и при светочах, пьяный Засветло бродит туда и сюда!" - Но разве Помпоний, Если бы жив был отец, не те же бы слышал угрозы? Следственно гладких стихов для комедии мало, хотя бы, Меру отняв, мог и всякий отец так грозиться на сцене. Ежели меры и такта лишить все, что ныне пишу я, Как и что прежде Луцилий писал, и слова переставить, Первое сделать последним, последнее первым (не так, как В этих известных стихах: "Когда железные грани 60 И затворы войны сокрушились жестоким раздором"): В нас невозможно б найти и разбросанных членов поэта! Но поэма ль комедия или она не поэма, Это оставим до времени. Вот в чем вопрос: справедливо ль Ты почитаешь опасной сатиру? - Пусть Сульций и Каприй Оба охриплые, в жарком и сильном усердии оба, Ходят с доносом в руках, негодяев к великому страху; Но - кто честно живет, тот доносы и их презирает. Если на Целия, Бирра, разбойников, сам и похож ты, Все я не Каприй, не Сульций: чего же меня ты боишься? |
|
|