"Квинт Гораций Флакк. Сатиры " - читать интересную книгу автора Что довольно и фунта муки для его пропитанья!"
Так мы продлили свой ужин и весело кончили вечер. Прямо оттуда поехали мы в Беневент, где хозяин, Жаря нам чахлых дроздов, чуть и сам не сгорел от усердья; Ибо, разлившись по кухне, огонь касался уж крыши. Все мы, голодные гости и слуги все наши, в испуге Бросились блюда снимать и тушить принялися. - Отсюда Видны уж горы Апулии, мне столь знакомые горы! Сушит горячий их ветер. - Никогда б мы на них не взобрались, 80 Если бы не взяли отдых в соседственной Тривику вилле; Но и то не без слез от дыма камина, в котором Сучья сырые с зелеными листьями вместе горели. Здесь я обманщицу-девочку прождал, глупец, до полночи; И, наконец, как лежал на спине, в таком положеньи Я неприметно заснул и во сне насладился любовью. Двадцать четыре потом мы проехали мили - в повозке, Чтобы прибыть в городок, которого даже и имя В стих не вместишь; но узнают его по приметам: Здесь продается простая вода; но хлеб превосходный, 90 Так что заботливый путник в запас нагружает им плечи; Хлеб ведь в Канузии смешан с песком, а источника урна Там небогата водой. Городок же был этот основан Диомедом самим. - Здесь мы с Барием грустно расстались. Вот мы приехали в Рубы, устав от пути чрезвычайно, - Длинной дорога была и испорчена сильно дождями. Хуже дорога пошла. - За ним нас потешила вдоволь Гнация (город сей был раздраженными Нимфами создан). Здесь нас хотели уверить, что будто на праге священном 100 Ладан без пламени тает у них! - Одному лишь Апелле Иудею поверить тому, а не мне: я учился Верить, что боги беспечно живут, и если природа Чудное что производит - не с неба они посылают! Так в Брундизиум кончился путь, и конец описанью. Пер. М. Дмитриева a name=7>6 Нет, Меценат, хоть никто из лидийцев не равен с тобою Знатностью рода - из всех, на пределах Этрурии живших, Ибо предки твои, по отцу и по матери, были Многие в древнее время великих вожди легионов: Нет! ты орлиный свой нос поднимать перед теми не любишь, Кто неизвестен, как я, сын раба, получившего волю! Ты говоришь, что нет нужды тебе, от кого кто родился, Только б был сам благороден; что многие даже и прежде Туллия, так же как он, происшедши из низкого рода, 10 Жили, храня добродетель и были без знатности чтимы; |
|
|