"Э.У.Хорнунг. Фаустина" - читать интересную книгу автора


Margarita de Parete,
era a' sarta d' e' signore;
se pugneva sempe e ddete
pe penzare a Salvatore!

Mar-ga-ri,
e perzo a Salvatore!
Mar-ga-ri
Ma l'ommo e cacciatore!
Mar-ga-ri,
Nun ce aje соrpа tu!
Chello ch'e fatto, e fatto, un ne parlammo cchieu![10]

Я не мог оторвать взгляд от Раффлса. Морщины на его лице, вместо того
чтобы стать резче, разгладились. Он вдруг помолодел, стал озорным, веселым,
отчаянным, каким я помнил его в старые времена, в разгар какой-нибудь
сумасшедшей выходки. Он поднял палец, подкрался к окну, заглянул за
занавеску, как будто наш переулок был самим Скотленд-Ярдом, вернулся
обратно, весь в возбуждении, ожидании.
- Я так и подумал, но сразу не мог поверить, что это за мной, - сказал
он. - Поэтому я и попросил тебя посмотреть. Я сам не отваживаюсь разглядеть
их как следует. Но если они за мной, вот это будет шутка!.. Насмешка судьбы!
- Ты имеешь в виду полицию? - спросил я.
- Какую полицию?! Кролик, ты что, так плохо знаешь полицию или меня,
что можешь, глядя мне в лицо, задавать такой вопрос? Малыш, я для них умер,
вычеркнут из списков - мертвее не бывает! Да если я сию минуту явлюсь в
Скотленд-Ярд, чтобы сдаться в руки полиции, они вышвырнут меня за ворота,
как обычного сумасшедшего, от которого нет никакого вреда. Нет, теперь я
боюсь врага, я отчаянно боюсь врага, бывшего некогда моим другом, а в
дорогой полиции я нисколько не сомневаюсь.
- Так кого же ты имеешь в виду?
- Каморру!
Я повторил это слово с другой интонацией. Не то чтобы я никогда не
слышал об этом грозном и сильном тайном обществе, просто я не мог понять,
почему Раффлс вдруг решил, что простые уличные певцы под шарманку
принадлежат к этому обществу.
- Это была одна из угроз Корбуччи, - сказал он. - Он все время
повторял, что, если я убью его, меня обязательно убьет каморра. И эта хитрая
бестия, конечно, не сказал, что в любом случае наведет их на мой след!
- Но он, наверное, и сам член общества?
- Очевидно, судя по тому, как уверенно он тогда говорил.
- Но почему же, черт возьми, ты считаешь, что эти парни тоже оттуда? -
спросил я, а пронзительный голос под окном в это время старательно выводил
второй куплет.
- А я и не считаю. Я только предполагаю. Эта песня настолько типично
неаполитанская, во всяком случае, я никогда раньше не слышал ее на улицах
Лондона. И потом, что заставило их сюда вернуться?
Я в свою очередь выглянул за занавеску - и правда: стоявший во дворе
парень с небритым подбородком и ослепительными зубами, распевая свои песни,